English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

灾后“心理干预”

[ 2013-04-24 08:50] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

四川省雅安市芦山县地震发生后,国家卫生计生委立即启动自然灾害卫生应急响应机制,力争达到灾区医疗救治队伍、卫生防疫队伍和医疗救援物资保障全覆盖。

请看相关报道

The National Health and Family Planning Commission said in a statement on Sunday that the health care and disease prevention works have been conducted in the quake zone.

国家卫生计生委周日发表声明表示,震区的卫生防疫工作已经展开。

It also consulted experts on issues of psychological intervention in disaster-stricken areas, the statement said.

该声明还表示,卫生计生委就受灾地区的心理干预等问题咨询了有关专家。

Psychological intervention(心理干预)指通过一些心理治疗方法(psychotherapy)帮助受到精神创伤或心理创伤(psychological trauma)的人改变行为举止(behavior)、情绪状态(emotional state),直到恢复到正常状态。常见的心理干预方法有:谈话疗法(talk therapy)和积极活动干预(positive activity intervention)等。

一个人的健康状况不仅指身体健康(physical health),还包括心理健康(mental health)。遇到很困扰的事情又无法释怀的时候,其实可以考虑找专业人士做心理咨询(psychological counseling),得到专业人士的心理援助(psychological assistance)或许能让你从全新的角度看待眼前的问题。

相关阅读

“精神创伤”急需关注

羊群心理 Herd instinct

看透你的“办公桌心理”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn