English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

小客车摇号“中签率”

[ 2013-12-02 09:07] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

北京市28日发布《小客车数量调控暂行规定》实施细则(2013年修订),从明年起到2017年的四年间,增量小客车年度配置指标由24万个减少到15万个,将根据个人参加摇号的累计次数设置阶梯中签率,示范应用新能源车中的纯电动车将单独摇号。

请看相关报道

小客车摇号“中签率”

Staff members of the passenger car quota management office draw lots for Beijing license plates on Tuesday. About 18,000 people, from 1.74 million applicants, won the option to purchase plates in the monthly draw. Fu Jing / For China Daily 

Beijing will adjust the license plate lottery system next year to give lottery applicants who have been applying for license plates for longer periods better odds of winning.

北京市明年将调整车牌摇号系统,提高长时间参与摇号个人的中签率。

Odds of winning或者odds of success都表示“成功率”,在这里就指小客车车牌摇号(license plate lottery)时的“中签率”。累计参加摇号24次(含)(applicants who have taken part in 24 or fewer rounds of the lottery)以内未中签的,中签率为当期基准中签率;累计参加摇号25次至36次未中签的,中签率自动升为当期基准中签率的2倍;累计参加摇号37次至48次未中签的,中签率自动升为当期基准中签率的3倍,以此类推。

根据新规定,北京将设立单独的摇号池配置示范应用新能源小客车(new-energy vehicle)指标。为了进一步推广新能源汽车,北京市将在新建小区内增设充电桩(charging station)。

北京市从2011年开始实行小客车车牌摇号政策,只有持北京市户口(household registration in Beijing)或在北京连续纳税5年以上的外地人员(immigrants who have paid taxes in the capital for more than five years)才可申请摇号。

相关阅读

车牌摇号 license-plate lottery

北京“单双号”限行措施逐步解禁

新能源汽车 green car

八城市将实行“汽车限购”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn