English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

中国启动“世贸争端解决机制”

[ 2013-12-05 09:00] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

就美国对华油井管等产品采取的13起反倾销措施中的错误做法,中国提出与美国在世贸组织争端解决机制下进行磋商,正式启动世贸争端解决程序。

请看相关报道

China requested consultations with the United States on Tuesday under the World Trade Organization dispute-settlement mechanism over alleged US misconduct in 13 anti-dumping measures involving Chinese products.

针对美国对华产品采取的13起反倾销措施中的错误做法,中国提出与美国在世界贸易组织争端解决机制下进行磋商。

World Trade Organization dispute-settlement mechanism(世贸争端解决机制)指世贸组织在《争端解决谅解协议》(Dispute Settlement Understanding, DSU)框架下,运用司法管辖和外交磋商相结合的平衡体制,鼓励各方通过外交途径的友好磋商解决争议。DSU建立了争端解决机构(Dispute Settlement Body, DSB)来负责监督争端解决机制的有效顺利运行。

据了解,本案涉案产品共计13项,既有像油井管(oil well pipes)、铝挤压材(aluminum extrusions)、金刚石锯片(diamond saw blade)这样的工业品,也有太阳能电池(板)( solar cells)等新能源产品,还有暖水虾 (warm-water shrimp)等农产品。

据业内人士介绍,自2008年开始,美商务部在针对中国产品的反倾销调查(anti-dumping investigation)和复审中,逐渐频繁采用“目标倾销方法”(targeted dumping)认定倾销幅度,征收高额反倾销税(anti-dumping tariffs)。所谓目标倾销,是指一国出口企业针对进口国的特定购买者(specific purchasers)、地区(region)或时间段(period of time)实施的选择性低价倾销行为。

相关阅读

轮胎“特保”案 special protectionist tariff

贸易纠纷 trade rows

反补贴税 countervailing duties

中美经贸关系专题词汇

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn