English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“破冰船”南极遇阻

[ 2014-01-07 09:03] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

成功完成对俄罗斯“绍卡利斯基院士”号被困52名乘客救援的“雪龙”号,目前仍受困于南极密集浮冰区,部分浮冰厚达3米至4米。“雪龙”号已在浮冰中开辟了长约1公里的“破冰跑道”,6日起或将根据有利天气突围。

请看相关报道

<EM>Xuelong</EM> waits for chance to break free
Jessica Fitzpatrick / Australian Antarctic Division

The Chinese icebreaker that rescued 52 passengers stranded aboard a Russian ship last week is biding its time to save itself from Antarctic ice, as weather conditions may turn favorable on Monday.

天气条件可能在周一转向有利,上周从一艘俄罗斯船上成功救出52名乘客的中国破冰船正在等待时机从南极冰区突围。

Icebreaker就是这两天大家关注的“破冰船”,“雪龙号”破冰船于11月初离开上海,开始为期155天的南极科考(Antarctic scientific expedition),科考任务包括科学研究(scientific research)、新研究基地建设(construction of the country's new research base)以及另一研究基地的选址调查(the site inspection of another base)。

“雪龙号”目前被困于南极浮冰区(ice floe area),距离最近的清水区(ice-free waters)约15公里。不过,“雪龙号”已在浮冰中开辟了长约1公里的“破冰跑道”(ice-breaking runaway),近日或将根据有利天气(favorable weather)突围。

相关阅读

首艘“航母”入列

“搁浅”与“脱浅”英文怎么说

破冰、打破僵局

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn