最高法日前宣布,将在北京、上海、广州建立知识产权法院,其中北京知识产权法院将于11月挂牌成立。
A special court for intellectual property rights (IPR) cases will open in Beijing early this month, said the Supreme People's Court (SPC) here Monday. Two similar courts in Shanghai and Guangzhou will open by the end of this year.
最高法院周一宣布,北京将在11月开设知识产权法法院,上海和广州也将于年内落成。
知识产权法院即a special court for intellectual property rights (IPR) cases。司法解释规定,知识产权法院将主要审理专利、植物新品种、集成电路布图设计、技术知识、计算机软件类民事和行政案件(civil and administrative lawsuits regarding patents, new plant varieties, integrated circuit layout design, technological knowledge and computer software)。北京以审理行政案件(administrative cases)为主,上海和广州知识产权法院则主要审理民事侵权案件(civil cases)。
(中国日报网英语点津 祝兴媛)