English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

北京明年将启用“无人驾驶地铁”

[ 2014-12-02 13:08] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据悉,明年北京首批无人驾驶地铁车将投入使用,无人驾驶地铁车在运行中会根据即时发生的情况,第一时间由电脑程序自动反应并作出“决策”。这一批列车的最高运行速度为80KM/h,最大载客量为1262人。

北京明年将启用“无人驾驶地铁”

请看相关报道:

Beijing's first fully automatic subway trains are expected to be put into operation next year, Changchun Railway Vehicles Co., Ltd. a subsidiary of China CNR Corporation, announced on Monday.

中国北车长春轨道客车股份有限公司周一宣布,北京首批无人驾驶地铁车明年将投入使用。

“无人驾驶地铁”的英文表达是unmanned subway trainsfully automatic subway trains,即全自动地铁。因为是unmanned operation(无人驾驶),所以能够有效减少因司机的人为参与而对停站时间和运营效率带来的影响,缩短行车间隔,也不会因司机疲劳、突发疾病或其他情况而对运行带来影响。

列车造型灵感来自dolphin(海豚),设计师根据仿生学将海豚的灵动外形幻化到车头设计中,以降低air resistance(空气阻力)。车灯的设计灵感来自长城城墙,车身色带局部也采用“城墙”的图案形式,与车头相呼应,洋溢着北京古城的韵味。

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn