English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 流行新语

男人衰退 mancession

[ 2009-12-24 15:52]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Recession这个词在近两年被提及的次数恐怕难以计算,而自2008年起的大范围裁员则是这个recession的一个直接后果。在这个过程中,在职场打拼的人都不容易。不过,有证据表明,金融危机对男性的影响远远大于女性。男性所从事的工作受经济衰退影响严重,而女性却能在失败后很快找到新工作。所以,就有了man+recession得出的mancession这个词。

男人衰退 mancession

Mancession refers to a recession that affects men more than women. Also called "hecession".

男人衰退(mancession)指对男人的影响多于女人的经济衰退,也叫做hecession。

It turns out that men have been hardest-hit by job losses in the last year, largely because they dominate the sectors where layoffs have been most widespread. So as the total number of available jobs has gone down, the share of remaining jobs held by women has increased.

现实表明,男人们在去年普遍受到失业的重创,很大程度上是因为他们所主宰的行业裁员幅度最广。因此,随着就业岗位总数的减少,女性在岗的比例却有所增加。

It's a recession that hurts men much more than women, and we are allegedly in the worst mancession in recent history. Eighty percent of job losses in the last two years were among men, and it could get worse.

这次衰退对男性的危害远大于女性,而我们正处于近期历史上最严重的男人衰退时期。在过去的两年中,有80%的裁员是涉及到男性的,而情况可能还会更糟。

相关阅读

男保姆 manny

都市美信男 Metrotextual

兄弟情谊 bromance

都市“飞特族” freeter

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

更多精彩

2009年双语新闻十大看点

英语点津2009年度十大金曲

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn