English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

求职新招:网络“微求职”

[ 2013-03-05 16:43] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“北京少年郎,曾混迹北航,随性远科研,前途尽迷茫;实习在英才,终择招聘行;曾事五百强,又进大街网;初入互联网,心远梦飞翔;我爱三国杀,也迷郭德纲……”这样生动活泼的微简历就是那些microblog job seeker --“微求职者”的大作。

求职新招:网络“微求职”
 

Microblog job seeking refers to a new form of job searching. Netizens post their resume on a microblog site and tweet the posts to their desired employers. It's fast, easy and doesn't cost anything, but it also has a very slim chance of success.

微求职是一种新的求职方式,网民把简历发到微博上,给心仪的雇主留言。这种方式快捷、简单而且没有成本,但是成功几率很小。

Getting your dream job after university isn’t just about a first class degree and a killer CV, these days it is also about networking and contacts. Here are some strategies for you to get a better shot.

大学毕业后想获得理想的工作,不仅需要一个一流大学学位和一份超级简历,在如今的时代网络和沟通也很重要。以下是提高求职成功几率的一些策略。

While setting up your microblog account, spend some time on deciding a strategic name, picture and biography. If you’re after a professional appearance, you won’t be taken seriously if your name is ‘fluffybunii123’ and your profile picture is of you and your friends on a drunken night out. Go for a simple picture and your full name. Your biography is only 160 characters, so make it snappy, witty and add your personal aspirations. Employers in your particular industry will spot this straight away.

创建微博个人账号时,请花些时间认真考虑后再决定用户名、头像和个人简介。如果你想树立一个良好的职业形象,但你的微博名是“毛绒兔123”,头像是你和朋友晚上在外喝得烂醉的照片,那么别人将不会认真对待你。选择一张简单的照片,用你的全名作为用户名。你的个人简介最多只能写160个字,所以应写得简短、风趣并加上个人抱负。和你同一行业的雇主会立刻识别出你的微博。

Most of the big names and companies you follow won’t follow you back straight away. The best way for you to get noticed by them is to re-tweet or reply to some of their posts, but try to avoid looking like a stalker, and only choose tweets that are relevant to you or your career.

大多数你关注的大人物和大公司都不会很快关注你。想被他们注意到,最好的方法就是转发或回复他们的微博,但尽量别让自己显得像跟踪者一样,只选择那些和你或你的事业相关的微博来回复。

 

相关阅读

什么是“软福利”?

何为“软技能”?

“群面”英文怎么说

校园招聘是“送牛奶”?

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

点击查看更多英语习语新词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn