English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

只穿名牌的“标签女”

[ 2014-04-01 14:52] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在这个物欲横流的时代,生活在大都市的人多多少少都有几件名牌衣饰,还有些人非名牌不穿,坚信名牌的品味能提升自身的价值,这就是tag hag(标签女)。

只穿名牌的“标签女”

 

Tag hag is a woman who will only wear clothing that is hideously expensive and bears the 'right' tag or label in the belief that she (it is mostly she) is a better person for doing so.

 

“标签女”指的是只穿那些贵得令人咋舌的衣服,只认准名牌标签的女人。她们认为穿了名牌衣服自己就变成了更优秀的人(基本上也只有她们自己这么认为)。

 

 

Example:

She's such a tag hag. She wanted to wear my Versace even though she hates it!

她真是个“标签女”。尽管她不喜欢我那件范思哲的衣服,她还是想借去穿。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn