English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

整日孤寂的“午餐盒人”

[ 2014-08-04 09:13] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

有些不那么合群的人,他们到哪里都是自己待着,吃饭也不跟别人一起,而是自己带便当。当然,还有一些人不一定是喜欢自己待着,而是因为一些原因,没有人愿意跟他们在一起。

整日孤寂的“午餐盒人”

Lunchbag refers to loser or a person with no friends, doesn't "fit in" and does nothing right. These were people who brought lunch to school or office in a bag, then went off to sit and eat it alone because no-one liked them.

Lunchbag(午餐盒人)指生活中的失败者或者那些没有朋友、无法融入所在的环境而且经常做错事的人。这些人通常都自己带着午餐盒上学或上班,午餐时独自一人坐在一边吃饭,因为没有人喜欢他们。

For example:

Stop being a lunchbag! Come and join us for happy hour after work!

不要自己吃饭了,下班后跟我们一起去酒吧喝一杯吧。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn