当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
最近,国家发改委发布第21号令,对《产业结构调整指导目录(2011年本)》有关条目进行局部调整,其中之一便是在淘汰产品目录中删除了一次性发泡塑料餐具,却未对删除原因给出解释。
请看《中国日报》的报道:
A 14-year ban on the sale of disposable dinnerware made of plastic foam will be lifted on May 1, despite concerns over the potential environmental risks.
长达14年的一次性发泡塑料餐具销售禁令将于今年5月1日正式被解除,有关其对环境危害的担忧犹存。
Disposable dinnerware made of plastic foam就是“一次性发泡塑料餐具”,可简称为plastic-foam dinnerware。这里的disposable强调的是“用完即可丢弃的,一次性的”,比如:disposable chopsticks(一次性筷子)、disposable diaper(一次性尿布)等。另外,disposable这个词还指“可支配的”,如政府工作报告中常说的disposable income(可支配收入)就是指实际拿到手的收入。
因一次性发泡餐具被丢弃后很难分解(break down),容易造成环境污染(environmental pollution),同时,加热时会释放有毒物质(toxin),所以在1999年被列入禁售产品。有关专家表示,禁令解除前需建立起良好的回收系统(recycling system)以减少其对环境的危害。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
点击查看更多新闻热词
上一篇 : 幼儿园“电脑派位”
下一篇 : 睡眠日谈“睡眠障碍”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn