当前位置: Language Tips> 双语新闻

水果姐化身天气预报员 呼吁应对气候变化

Katy Perry Calls For Action On Climate Change In UNICEF Video

中国日报网 2015-12-08 08:25

分享到

 

International pop star and UNICEF Goodwill Ambassador Katy Perry has released a special report on man-made climate change -- and it’s likely way hotter than you expect.
近日,国际流行歌星、联合国儿童基金会(UNICEF)亲善大使凯蒂·佩里发布了一段关于人为气候变化的特殊播报视频——全球气候可比你想象的要热多了。

In a mock TV news bulletin, the “Hot and Cold” singer shines a spotlight on the devastating effects extreme weather patterns are having on millions of children around the world.
在一段模仿电视新闻播报的视频中,这位曾演唱《忽冷忽热》的歌星着重介绍了极端天气模式对全球数百万儿童的毁灭性影响。

"As a California Girl, I’m not the only one experiencing drought," the superstar says.
这位巨星说道:“虽然我来自干旱的加州,但并不是只有我才体会过旱灾。”

Wearing a red suit reminiscent of "Anchor Man" character Ron Burgundy, the songstress takes viewers on a 60-second global tour, beginning in the Philippines, where tropical cyclone patterns have wrecked havoc on the region.
视频中,佩里身穿红色套装,不禁让人们想起电影《王牌播音员》中的朗·伯甘蒂。佩里带领观众来了一趟为期60秒的环球旅行。旅途起点是菲律宾,那里的热带气旋气候给当地带来了严重破坏。

From there she goes to Bangladesh, where flooding has left millions of children and families without homes.
之后,她又带大家来到孟加拉国,那里泛滥的洪水让数百万儿童和家庭流离失所。

In East Africa, mosquito-borne malaria continues to spread while an astounding 800 children die by the disease every day, she notes.
然后在东非,她指出,通过蚊子进行传播的疟疾继续蔓延着,每天有800名儿童因此死亡,数量惊人。

"And the forecast is: conditions will worsen,” Perry somberly concludes.
佩里严肃地总结道:“未来的发展是:情况会更遭。”

水果姐化身天气预报员 呼吁应对气候变化

“Let’s encourage our world leaders to take this issue seriously,” she said in a release accompanying the video. “Share your story on how you are helping reduce climate change with the hashtag #FightUnfair. Together we can help change the forecast for millions of children.”
她在随视频发布的新闻中说:“让我们一起呼吁世界各国领导人重视这个问题。也欢迎你在推特上分享你对减缓气候变化所做的贡献,以FightUnfair为标签。只要我们携起手来,就能改变数百万儿童的未来。”

The report's jarring findings are among UNICEF's latest report on climate change, released in November.
播报中提及的让人震惊的数据源自UNICEF在11月发布的一篇关于气候变化的最新报告。

The video’s release on Sunday comes as world leaders convene in Paris at COP 21, the 21st session of the Conference of the Parties. There, more than 190 nations have gathered to discuss a potential new global agreement on climate change.
这段视频发布于12月6日,恰逢世界各国领导人在巴黎召开联合国第21届气候变化大会之际。此次会议,190多个国家齐聚一堂,共同商讨制定全新的气候变化协定。

The "Dark Horse" singer was appointed ambassador to UNICEF in 2013. That same year, she traveled to Madagascar where she spent time teaching and playing with children attending UNICEF programs at the Ilaiko Child Protection Centre.
曾演唱《黑马》等歌曲的佩里2013年被任命为UNICEF亲善大使。同年,她前往马达加斯加,在艾莱科儿童保护中心与参加UNICEF项目的儿童一起玩耍,并传授他们知识。

Vocabulary
somberly:忧郁地;严峻地
jarring:不和谐的;刺耳的

英文来源:赫芬顿邮报
译者:许楠楠
审校&编辑:杜娟

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn