当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
2. 限苗令
vaccination limitation
请看例句:
Hong Kong government has set a vaccination limitation for nonlocal children in response to local concern toward influx of families from the Chinese mainland seeking vaccine.
为回应本地民众对大量内地家庭可能赴港接种疫苗问题的担忧,近日香港政府出台了针对非本地儿童的"限苗令"。
内地出现的疫苗丑闻(vaccine scandal)引发了香港民众对大批内地家庭可能赴港接种疫苗,继而引发"疫苗荒"(a shortage of vaccine stockpiles)的担忧。香港特区政府要求,公立诊所(government-run clinics)为非本地儿童接种疫苗实施限额制(place a monthly cap on the number of non-resident children getting vaccinations in Hong Kong)。
香港的母婴健康院从4月1日起,在满足本地儿童需求的前提下,对非本地儿童接种疫苗的每月配额为120个(120 new cases per month),有需要时可以停止对外地儿童的服务(services for nonlocal children will be halted if necessary)。目前香港共有31间母婴健康院,这意味着每间母婴健康院每月只有不到4个配额(each center has less than 4 quotas every month)。
香港卫生领域相关人士表示,虽然近期关于赴港打疫苗的咨询量大增(the number of enquiries surges),但实际到香港接种的儿童并没有成倍增加,目前儿童相关疫苗货源还比较充足(has sufficient supply for the vaccines)。
[相关词汇]
问题疫苗 problematic vaccine
疫苗游客 vaccine tourist
免疫 immunization
电话预约服务 telephone booking service
打针 get the shot
上一篇 : 一周热词回顾(1.2-1.8)
下一篇 : 一周热词榜(4.4-4.8)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn