当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
2. 整治网络虚假新闻
crack down on online fake news
请看例句:
The Cyberspace Administration of China is further cracking down on online fake news and false coverage.
国家互联网信息办公室正在进一步整治网络虚假新闻和不实报道。
为进一步打击网络虚假新闻(crack down on online fake news),国家网信办(the Cyberspace Administration of China, CAC)日前印发《关于进一步加强管理制止虚假新闻的通知》,要求各网站始终坚持正确舆论导向(stick to correct orientation of public opinion),采取有力措施,确保新闻报道真实、全面、客观、公正(take effective measures to guarantee that their news reports are authentic, comprehensive, objective and fair),严禁盲目追求时效,未经核实将社交网络平台上的内容直接作为新闻报道刊发(directly quote unconfirmed content posted on social networking platforms in news report)。
通知要求,各网站要落实主体责任,进一步规范包括移动新闻客户端、微博、微信在内的各类网络平台采编发稿流程,健全内部管理监督机制(improve internal management and supervision mechanism)。通知要求网站标注新闻来源(give credit to the original news source),严禁道听途说编造新闻或歪曲事实(publishing hearsay as news or distorting facts are strictly prohibited)。各级网信办要切实履行网络内容管理职责(cyber administrations at all levels should be responsible for the management of Internet content),加强监督检查(enhance their inspection and supervision),严肃查处虚假、失实新闻信息。
今年以来,国家网信办进一步加强了对网络信息的监督和管理,查处了一批制作或传播网络虚假新闻的信息提供商(deal with a number of information providers that produce or spread fake news online)。国家网信办有关负责人表示,将保持整治网络虚假新闻信息的高压态势,不断规范网络新闻信息(online news and information)传播秩序。欢迎广大网民对网上违法和不良信息进行监督举报,共同维护良好网络生态(jointly maintain a good online ecosystem)。
[相关词汇]
新闻职业道德 media ethics
标题党 sensational headline writer
年度新闻人物 newsmaker of the year
新闻时效性 news timeliness
新媒体时代 new media age
上一篇 : 一周热词榜(6.25-7.1)
下一篇 : 一周热词榜(7.9-15)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn