外交部门辟谣:“常旅护照”是谣言

中国日报网 2017-01-25 12:42

分享到

 

近日,网上一则消息称,自2017年5月10日起北上广深四个城市试点启用常旅护照,持此类护照的公民可在多达141个国家获得免签或落地签等入境优惠政策。随后,中国外交部领事司的公众号“领事直通车”专门发文辟谣,称此消息纯属捏造,请勿轻信。

A senior diplomat on visa and consular affairs has dismissed a fake online report that claims China will issue a "frequent traveler passport" to grant holders visa-free trips to 141 countries.
签证与领事事务部门官员就有关中国将启用“常旅护照”、持有者可在141个国家享受免签待遇的消息进行辟谣,称此消息为虚假报道。

很多航空公司都有“常旅客计划”(Frequent Traveler Program),乘客搭乘该公司的航班累积到一定的里程数,就可以用里程兑换礼品或者机票。

但是见诸于微博的这则消息所说的“常旅护照”却是毫无依据的谣言(ill-founded rumor)。

目前,我国公民持有的护照主要分四类:

外交部门辟谣:“常旅护照”是谣言

外交护照(diplomatic passport):一国政府依法颁发给国家元首、政府首脑及高级官员、外交代表、领事官员等人从事外交活动使用的护照。

外交部门辟谣:“常旅护照”是谣言

公务护照(service passport):颁发给各级政府部门县、处级(含副县、处级)以上国家公务员,在我国驻外的外交代表机构、领事机构和驻联合国专门机构以其他政府间国际组织的工作人员及其随行配偶、未成年子女等;中央企业领导班子成员;外交部批准可以持用公务护照的其他人员。

外交部门辟谣:“常旅护照”是谣言

公务护照中又有一类公务普通护照(passport for public affairs),颁发给县、处级以下国家公务员和事业单位工作人员;国有控股和国有参股金融机构工作人员;外交部批准可以持用公务普通护照的其他人员。

外交部门辟谣:“常旅护照”是谣言

普通护照(ordinary passport):颁发给因定居、探亲、学习、就业、旅行、从事商务活动等非公务原因出国的中国公民。

外交部门辟谣:“常旅护照”是谣言

外交部门辟谣:“常旅护照”是谣言

特区护照(SAR passport):由香港和澳门特别行政区入境事务处颁发给享有香港和澳门特别行政区居留权及持有有效香港和澳门永久居民身份证的中国公民。

外交护照、公务护照和公务普通护照统称为“因公护照”(passport for public affairs),普通护照俗称“因私护照”(passport for private affairs)。

截至目前,中国已和9个国家达成包括普通护照的全面互免签证协定(mutual visa exemption agreement),15个国家和地区单方面允许持普通护照的中国公民免签入境(unilateral visa waiver for Chinese ordinary passport hodlers),37个国家和地区单方面给予持普通护照的中国公民落地签证(visa on arrival),持普通护照的中国公民免签或落地签目的地已达60个。

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn