当前位置: Language Tips> 双语新闻

纽约地铁变身图书馆 乘客可免费下载电子书

The New York Public Library is offering free e-books for commuters

中国日报网 2017-06-20 13:14

分享到

 

纽约地铁最近和纽约公共图书馆合作推出了一座特殊的“地铁图书馆”,乘客可以连接地铁内的无线网络,并访问电子图书馆免费阅读。为了让这个活动更有吸引力,纽约地铁还专门把一列地铁的车厢内部布置成图书馆阅览室的模样。

纽约地铁变身图书馆 乘客可免费下载电子书

It's free and you have nothing better to do — read a book, people!
这是免费的,而且你在地铁上也没什么别的事好做,所以——读本书吧,朋友!

The New York Public Library announced Thursday on its website that it is launching "Subway Library," a new initiative between the New York, Brooklyn and Queens Libraries, the MTA and Transit Wireless that provides straphangers with free access to hundreds of e-books "for all ages."
纽约公共图书馆8日在其官网上宣布推出“地铁图书馆”。纽约公共图书馆、布鲁克林区和皇后区图书馆、纽约大都会交通运输署以及公交无线公司共同发起一项新倡议,向地铁通勤乘客免费提供大量“适合所有年龄段人群阅读的”电子书。

To access the e-books, subway riders underground will connect to the free TransitWirelessWiFi on their smartphones, or other internet-able devices, and then click on the SubwayLibrary.com prompt. They'll then have access to the "e-books, excerpts, and short stories — all ready to read on the train."
想要获取电子书的地铁乘客用智能手机或其他可联网的设备连接免费的“公交无线网络”,然后点击“SubwayLibrary.com”的提示,就能够获取“电子书、书籍选段以及短篇小说,这些都可以在地铁里阅读”。

The library is also promoting its e-reader app, SimplyE. "We also hope people enjoy this taste of what we offer so much that they visit a library branch, or download SimplyE — our free e-reader app — which gives people access to NYPL's entire collection of free e-books," NYPL said in a statement.
纽约公共图书馆也借此机会推广其电子阅读应用——SimplyE,该图书馆在一份声明中称:“我们也希望民众能够喜欢我们提供的图书风格,并因此光顾一间图书馆,或者下载我们的免费电子阅读软件SimplyE,人们可以在这款应用上获取纽约公共图书馆所有的免费电子书。”

To celebrate Subway Library, there will be one train decked out on the inside with a design that mimics the interior of the NYPL's Rose Reading Room in the Main Branch.
为了庆祝“地铁图书馆”成立,他们将把一列地铁的车厢装扮成纽约公共图书馆主馆玫瑰阅览室的风格。

Titles available right now to commuters include "Open City" by Teju Cole, "The Nest" by Cynthia d'Aprix Sweeney and Patti Smith's memoir, "Just Kids."
通勤乘客目前可以阅读的电子书包括泰茹•科尔的《开放城市》,辛西娅•德阿普里斯•斯威尼的《巢》,以及佩蒂•史密斯的回忆录《只是孩子》。

英文来源:纽约每日新闻网站
翻译&编辑:董静
审校:丹妮

上一篇 : 专家:给孩子手机堪比毒品
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn