您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《美丽心灵的永恒阳光》精讲之六
[ 2008-01-19 14:11 ]

 

影片对白  This is the day we met. You were down by the surf.

 

文化面面观

Jim Carrey 金•凯瑞

James Eugene Carrey (born January 17, 1962) is a Canadian actor and comedian. He is a rubber-faced comedian in the Jerry Lewis mold. His work on the sketch comedy show In Living Color (1990-94) made him a cult comedy figure; his starring role in the surprise hit Ace Ventura, Pet Detective (1994) made him a star. Carrey's crowd-pleasing style mixed juvenile slapstick with manic improvisation; by the late 1990's he became one of Hollywood's most popular (and best-paid) stars. Later films included Dumb and Dumber (1994), The Cable Guy (1996, with Matthew Broderick), and The Truman Show (1998, with Ed Harris). He played comedian Andy Kaufman in the 1999 movie Man In the Moon, and in 2000 wore green makeup for a film based on the Dr. Seuss classic How The Grinch Stole Christmas. Although known primarily for his hit comedies such as Bruce Almighty (2003, co-starring Morgan Freeman), Carrey has also turned in dramatic performances. His other films include The Majestic (2001), Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004, with Kate Winslet) and A Series of Unfortunate Events (2004, based on the books by Lemony Snicket).

Carrey was married to actress Lauren Holly from 1996 to 1997, had a much-publicized 2000 romance with Renee Zellweger and -- according to the gossip sheets -- began dating Jenny McCarthy in 2005.

我观之我见

《美丽心灵的永恒阳光 Eternal sunshine of the spotless mind》这个片名来自于英国18世纪诗人亚历山大•蒲柏(Alexander Pope,1688-1744)的长诗《艾洛伊斯致亚伯拉德》(Eloisa to Abelard)。蒲柏的这首诗是根据12世纪法国哲学家亚伯拉德与女修道院长艾洛伊斯的爱情悲剧创作的。在这个古老的故事中,年近四十的亚伯拉德爱上了自己年轻的学生艾洛伊斯,但是为了自己的声名只能和她秘密结婚,艾洛伊斯的叔叔对此怒不可遏,派人阉割了亚伯拉德。沉重的打击下,亚伯拉德和艾洛伊斯被迫分手,双双遁入修道院。然而,他们彼此却难以忘怀,在十余年后留下了七封充满回忆和激情的通信。《艾洛伊斯致亚伯拉德》(Eloisa to Abelard)是以女性的口吻写成的,叙述艾洛伊斯对亚伯拉德的爱以及对爱情的看法,片名来自这一段:

How happy is the blameless vestal's lot!

The world forgetting, by the world forgot.

Eternal sunshine of the spotless mind!

Each pray'r accepted, and each wish resign'd;

纯洁的维斯塔处女是多么快乐!

遗忘了世人,也被世人遗忘,

美丽的心灵闪烁永恒阳光!

每次祈祷都被接受,每个愿望都可以放弃。

(维斯塔是罗马神话中的女灶神,不灭的火焰代表她的存在。维斯塔处女是照顾神火的女祭司,是一种全职的神职人员,有很高的荣誉和特权。她们从贵族阶层中被选出来,必须保持贞洁30年,所以才被叫做维斯塔处女。如果她们违反了这一规定,将会被活埋。这个制度在公元前391年被废止。)

这一段话其实是艾洛伊斯对爱情发的牢骚,因为作为一个修女,她必须无条件的将爱全部献给上帝,但是她如此爱亚伯拉德以致在十几年后仍不能忘情,但现实和世俗规范的打击又不允许她保有这段爱情,所以她才感慨不如“遗忘了世人,也被世人遗忘”的维斯塔处女。

影片中接受过记忆清除手术的两个人在海滩上再次相遇、再次陷入爱情,本来一切看起来会是个美好的开始,但是Lacuna 公司的护士Mary发现自己曾被做过记忆清除手术后,一怒之下将所有客户的资料都寄还给了他们。于是我们听到了Joel 和Clementine 的自述,他们对彼此痛苦而又紧张的关系的无奈。Clementine 感到以前的不快可能无法避免,想要离开刚刚重新认识的Joel,对他说他们两人可能是无法成功的。Joel 耸耸肩膀,只说了一声“OK”,那语调好像是他接受这种事实,但是仍然希望去经历它。Clementine 也有同样的感受,于是他们两个一起尴尬的笑了,同时心中还有一种如释重负的解脱,感到他们的关系可能会有转机。电影就到这里结束了。

艾洛伊斯和亚伯拉德之间是一段矛盾的爱情,电影里描述的是一种感情的困境。因为在现实生活中根本不存在理想的爱,在相处的过程中总是会有冲突和摩擦发生。但是又能怎么样呢?就像艾洛伊斯无法不对亚伯拉德动情一样,Joel 也无法听任Clementine离开。Eternal sunshine of the spotless mind 描述的就是人生中这种荒谬的困境。(基于阮一峰《美丽心灵的永恒阳光》)

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 到聚会上露一下脸你就可以走了。

2. 他们让我立刻就唱。

《美丽心灵的永恒阳光》精讲之五 考考你 参考答案

1. I'm tired of fucking around--let's go home.

我不想再胡闹了,我们回家吧。

2. I suggest that you tear up the composition and start over again.

我建议你把这篇作文撕掉,再从头开始写。

 

影片对白  This is the day we met. You were down by the surf.

 

点击进入:更多精彩电影回顾 


(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  《美丽心灵的永恒阳光》精讲之六
  The queen
  The princess diaries
  Sleepless in Seattle
  Shrek 2

论坛热贴

     
  pee park
  狗不理译成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有谁可以译出韵味来?
  被宰了
  破罐子破摔