您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Changeling 《换子疑云》精讲之一
[ 2009-08-17 10:57 ]

精彩剧情和拍摄花絮

考考你 小试牛刀

精彩对白:

Mrs. Collins: There's so much press.

Captain J.J. Jones: Yours is a story with a happy ending, Mrs. Collins. People love happy endings. We better get a move on, the train's pulling in. Back, boys. Back. Thanks. Thanks, boys, thanks! I'll have a statement for you in a few minutes, but the important thing right now is to reunite this little lady with her son, so if you'll excuse us.

Guard: Stay right there. Come on, don't rush. Easy, easy.

Captain J.J. Jones: Mrs. Collins, I'd like to introduce you to James E. Davis, Chief of Police.

Mrs. Collins: Nice to meet you.

Changeling 《换子疑云》精讲之一

James E. Davis: We don't get a lot of positive attention from the boys in the press these days, so it's good to be here with a positive story, don't you think?

Mrs. Collins: Yes, sir.

James E. Davis: I take it you've been treated well by my boys in the department?

Mrs. Collins: I couldn't file a report for 24 hours, and I thought that maybe that was a...

James E. Davis: Technicalities aside.

Mrs. Collins: It was wonderful.

James E. Davis: Well, good. Then you won't have any trouble telling that to the press, and the fact that the LAPD...

Captain J.J. Jones: Women. Hold on a second. Back, boys, back. Keep them back. Well, aren't you... Aren't you gonna...

Mrs. Collins: That's not my son.

Captain J.J. Jones: What? What are you saying?

Mrs. Collins: It's not my son.

Captain J.J. Jones: Well, I'm sure you're mistaken.

Mrs. Collins: I'm not mistaken.

Changeling 《换子疑云》精讲之一

Captain J.J. Jones: Well, he's been through five terrible long months. He's lost weight, he's changed.

Mrs. Collins: I would know my own son.

Captain J.J. Jones: All I'm saying is you're in shock and he's changed. What's your name? Can you tell me your name?

The boy: Walter Collins.

Mrs. Collins: It's a common name.

Captain J.J. Jones: Where do you live, Walter? You know your home address?

The boy: I live at 210 Avenue 23, Los Angeles, California. And that's my mommy!

Captain J.J. Jones: Mrs. Collins, listen to me. I understand. You're feeling a little uncertain right now, and that's to be expected. A boy this age, he changes so fast. We've compensated for that in our investigation. And there's no question that this is your son.

Mrs. Collins: That is not Walter.

Captain J.J. Jones: It's not Walter as you remember him. And that's why it's important for you to take him home on a trial basis.

Mrs. Collins: A trial basis?

Captain J.J. Jones: Yes, yes. Once he's around his familiar surroundings, and you've given yourself time to recover from the shock of his changed condition, you will see that this is your Walter. Now, I promise you, I swear to you, I give you my word. This is your son. Now, if you have any problems, any problems at all, you come and you talk to me. I'll take care of it. I give you my word. Trust me. Mrs. Collins, he has nowhere else to go. Please.

妙语佳句,活学活用:

1. press: 媒体。Mrs. Collins赶到现场时,发现已经有很多媒体在那里等候了。平时我们常用the press来表示新闻工作者;新闻界,例如:The press was/were not allowed to attend the trial.(庭审谢绝新闻采访),而press conference则是指“新闻发布会,记者招待会”。

2. happy ending:A happy ending is an ending of the plot of a work of fiction in which almost everything turns out for the best for the hero or heroine, their sidekicks, and almost everyone except the villains.(圆满的结局,大团圆的结局。)

3. get a move on:赶快。Jones警官在催促Mrs. Collins赶紧走,get a move on就是“赶快,赶紧”的意思,例如:"Get a move on, " said Mor,"we haven't got all day."“快点儿”,莫尔说,“我们没有多少时间了。”

4. pull in: 进站。在这里,Jones警官的意思是,the train's pulling in(火车要进站了),所以我们得get a move on(赶快)。

5. Hold on a second:等会儿,相当于hold on a moment. 例如:Can you hold on? I'll see if he's here.(等一下行吗?我去看看他在不在。)在接电话时,我们常会说hold on a second来表示“先别挂”。

6. in shock: 处在震惊之中。 Jones警官认为Mrs. Collins还处于震惊之中,所以认不出自己的儿子。我们还常用in shock来表示in a coma(处于休克、昏迷状态),而culture shock(文化休克)则是指在异国生活时的一种困惑不安的感觉)。

7. to be expected: to be likely to happen; to be quite normal(在预料之中的,相当正常的),例如:A little tiredness after taking these drugs is to be expected.(服用这些药后有点倦意是正常的)。

8. no question: no doubt(毫无疑问)。Jones警官认定这个男孩就是Mrs. Collins的儿子,其实是想逃避找错孩子的责任,他认为 There is no question about it.(这是毫无疑问的,he makes no question of it.(对此他毫不怀疑)。但out of the question则是指“不可能,没门儿),例如:Another trip abroad this year is out of the question.(今年再度出国是绝无可能的)。

9. on a trial basis:试着, 试验性地。Jones警官想先让Mrs. Collins“试着”把男孩儿带回去,以避免在媒体面前承认找错孩子的尴尬。On a trial basis还可以用于“试用期、试行”等等,例如:He is hired for a three months period on a trial basis.(他受雇试用三个月);The regulations have been put into practice on a trial basis.(这些规定已开始试行)。

10. give one's word: 保证,答应。I give you my word that I will return.(我向你保证我会回来的)。而give the word则是指“说出通行口令”,例如:When I give the word, start writing.(我一下令,你们就开始写)。

精彩剧情和拍摄花絮

考考你 小试牛刀

 

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Changeling 《换子疑云》精讲之一
职业危害 occupational hazard
调查:女人更愿意为男上司工作
私人专属时间 me time
Public outreach
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
试译河东狮吼的经典台词
50个技巧改变你的2009
盂蘭節怎么翻译?
中国日报小D机器人上线啦
how to translate "死猪不怕开水烫"?