English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 刘菲

耶鲁校友支招:大学升学面试技巧

[ 2012-10-24 13:30] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

作者:刘菲

面对升学面试,最重要的一点是保持真诚,展示最真实的自己。不要费尽心思去揣测面试官的想法或者他们到底想要什么样的人,因为你永远不可能真正知道他们的心思,即使你以为你知道!所以完全没有必要在猜心思上面浪费时间。

同样的道理,有时候中国家长或者老师基于对中式院校面试体系的认识和对西方人喜好的揣测而得出的面试结论或建议很有可能产生事与愿违的效果。例如有些人可能会认为在参加某个大学面试的时候通过谈论自己被其他学校的录取情况可以来证明自己的优秀,而实际上这种炫耀通常会招致面试官的反感,潜台词可能会成为:如果你真的如此受欢迎的话就去那些学校吧,这可不是什么拍卖会,我们没义务竞高价得到你。

再例如很多面试者在接受面试的过程中会不经意地给出很肤浅的回答,这一类缺乏深度的回答包括表达自己对学校声望的崇拜或者对学校名人辈出现象的艳羡。想去一所声誉响亮的名校无可厚非,但是最重要的是要知道的自己到底为什么想去,是因为如此这般可以让自己在别人面前大张旗鼓地炫耀?或者为父母脸上贴金?还是因为名校为学生提供了更多更好的资源?包括教授,校友,书藏,科研配备等等。这些资源无疑为学生(面试者个人)提供了更好的学校机会,也满足了不同学生学习兴趣上的需求。所以,如果我们可以把粗浅的切入点巧妙地转化为跟个人学术追求和兴趣相关的事例,这则会改变整个关于如何择校这个面试问答的语境。

接下来让我们再来看看被美国大学面试官公认为很好的面试回答是什么样子的。首先是展示出你独特的爱好,这些爱好不一定要迎合传统意义上的高致,而亮眼、独特也好。其次,面试官通常希望了解到你曾经或者当下遇到了什么样知性的问题。不要害怕去表达自己的疑虑,因为你还很年轻,面试官完全理解对于一个还在学校里面学习的青年人而言解决问题的方法和能力还是很局限的,所以如果学生能提出深刻,有见地的问题已经是一种非凡思维的体现了。由此可见,在面试的时候你可以尽情地表达出究竟是什么样的问题和生活经历激励了自己在学术上的兴趣,再结合探讨一下这些疑虑和兴趣能如何通过自己今后几年在大学的学习中得到解决和发展,这样一来就会让面试官感受到你对某一个学术领域的热情和期冀。没有学校希望自己提供的教育环境仅仅是一个制造文凭的大工厂,他们都希望能真正成为教授给学生知识,提供给学生自由实验研究的地方,一个解放思想和人生的地方。因此,综上所述,真诚地思考每一个面试的问题(多数关于选校,面试者个人的介绍和经历)并且给出真诚详实的回答,回答中需要有个人特点,有热情有理想。

在文章的结尾处我还想提醒一下诸位在面试时应注意的基本礼节:穿着不要太随便(最好不要穿T恤牛仔裤)至少要体现出对面试官的尊重和对面试的重视;在面试结束的时候再一次强调自己对学校的热情和期待。

以上就是我希望跟大家分享的大学面试技巧,与其说是技巧不如说是一点提示和思路。祝各位即将面试的学生都能展现出自己最直夺人心的一面!

相关文章:

美国大学入学申请文章怎么写?

耶鲁校友谈美国老师的教育方式

美国顶尖学府青睐什么样的学生(二)

美国顶尖学府究竟青睐什么样的学生

耶鲁校友解析美式教育 注重培养技能

耶鲁校友支招:充分利用大学导师资源

我要看更多专栏文章

作者简介:

耶鲁校友支招:大学升学面试技巧刘菲,出生于中国陕西。留学服务网络尚友公司(www.sharewithu.com)业务拓展高级经理。本科就读于耶鲁大学戏剧专业,期间获得多项国家级、州级、校级写作奖励。毕业后在全美各地进行写作创作,并有多部戏剧上演。随后返回中国开启寻根之旅,曾在北京语言大学和中国地质大学担任讲师。现任北京耶鲁校友会财务主管。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn