翻译轻重“神”在先,古典翻译为今人

2017-11-02 09:02

古诗词翻译实务探讨。

翻译谈:“不忘初心”的英译及其它

2017-10-22 09:46

十九大报告中的“不忘初心”翻译成英语有多少种表达方式?

同义词Avenue,Road,Street,Way的区别

2017-03-29 10:50

Avenue、road、street和way是一组常见的同义词,它们都有“路”的意思。

Family, home和house的含义和用法

2017-02-15 13:31

Family、home和house都与“家”有关,但它们的含义和用法不同。

Lost in translation:看看这些逆天的翻译

2017-02-09 09:31

出门吃饭或者旅游的时候,总是能看到很荒谬的翻译,让人哭笑不得。

专家点评:“撸起袖子加油干”有几种译法?

2017-01-12 13:59

我们以今年贺词中最热门的一句话“撸起袖子加油干”的英译为例,邀请专家做点评。

安全:到底是safety,还是security?

2016-11-16 15:25

我们就来说一说security和safety的区别。

万能动词“GET”的主要用法

2016-10-12 11:27

GET是五个最常用的英语动词之一,内涵非常丰富,而且用法颇为复杂。

《Madam Secretary》中的经典口语句型

2016-09-14 10:21

《国务卿女士》是一部关于美国女国务卿生活工作的美国政治题材剧。

莎士比亚:词语创新的能手 遣词造句的高手

2016-06-01 14:06

我给大家简要介绍一下莎翁在词语创新和遣词造句方面的独特风格。

扒一扒英语中箴言的内涵

2016-05-23 10:53

语言里包含的智慧打动我们,还简单易记。

让阅读《经济学人》成为一种享受

2016-05-16 16:47

这篇文章试图抛砖引玉,剖析近期《经济学人》中的亮点。

   上一页 1 2 3 下一页  

关注和订阅

人气排行
 
精华栏目
专栏作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中国日报资深专栏作家,用地道英语撰写社会、娱乐等题材的评论文章。

张欣

中国日报资深专栏作家,用地道英语撰写词汇解读文章,选用国外的报刊例句加深读者对词汇的理解。

Leon

双语心理治疗师,前尚友雅思版频道主编,擅长美语,用生动的语言撰写轻松有趣的口语文章。

王银泉

中国日报网特约专栏作家,英语专业教授,硕士生导师,国内知名公示语翻译研究专家。

本栏目长期欢迎高校英语教师投稿
投稿邮箱:language@chinadaily.com.cn

 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn