您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“明星阵容”怎么说
[ 2007-03-28 08:23 ]

看“八卦”,学单词:  

娱乐圈的“潜规则”               “同居”怎么说        “剖腹产”怎么说                                      

“我是独身主义!”
                       章子怡的裸体“替身”                  “结婚”妙语

“全明星阵容”一向是贺岁片的火爆杀手锏。不过,对引领内地贺岁片潮流的冯小刚而言,他似乎要在2007抛弃以往的贺岁原则,准备弃明星用新人。3月26日,冯小刚的贺岁档战争题材大片《集结号》在京举行正式的新闻发布会。

请看CRI相关报道:Two years after his last New Year blockbuster, veteran director Feng Xiaogang is back on the scene with a new war epic called "Ji Jie Hao."

He has avoided casting anall-star lineupto show how sincere he is. He says he picked good, low-profile actors for his movie because he didn't want his audience distracted by lots of big names.

由报道可知,“全明星阵容”相应的英文表达为“all-star lineup”。除影视之外,该词组还常用于篮球比赛。此外,就影视而言,“某部影片由全明星阵容打造”也可表达为“×× to have an all-star cast”。

另外,在篮球比赛中,我们常说的“首发阵容”可表达为“starting lineup”,如:He was back in the starting lineup after being benched at the start of Monday's game for oversleeping and missing a shootaround. (他已重回首发阵容。此前他因睡过头错过周一的练球而被降为替补球员。)

聚焦两会“审议”怎么说

(英语点津陈蓓编辑)

 

 

 

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说