English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

僵尸电脑 zombie computer

[ 2009-10-28 10:05]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在你不经意间,电脑有可能已经被“僵尸化”,被他人控制用于发送垃圾邮件甚至发动恶意攻击。美国知名电脑安全厂商McAfee今年发布的报告显示,全球“僵尸”电脑数量呈迅猛上升趋势。

请看《中国日报》的报道:

Malicious code such as Conficker can be triggered to steal data or turn control of infected computers over to hackers amassing"zombie" machines for criminal ends.僵尸电脑 zombie computer

入侵者可激活Conficker蠕虫病毒等恶意代码来窃取数据,或使被感染的电脑受黑客控制,进而产生大量的“僵尸电脑”以用于犯罪目的。

文中的zombie machine就是指“僵尸电脑”,是一种cybercrime(网络犯罪)的形式,也写作zombie computer,指的是接入互联网的计算机感染bot程序(僵尸程序)后,受控于黑客,被加入botnet(僵尸网络),可以随时按照黑客的指令展开"denial-of-service" attacks(拒绝服务攻击)或send spam by hijacking e-mail accounts(通过被黑的电邮账户发送垃圾邮件)。

此外,zombie computer还可以被用来做click fraud(点击欺诈),就是点击那些pay-per-view(按次计费的)网络广告,或被用来充作phishing(网络钓鱼)

我们还将已经被人控制,但未加入botnet(僵尸网络)的电脑称为prey computer(肉鸡电脑)。如果你的电脑突然跳出dialogue box(对话框), “This computer is being attacked”,那你就要注意电脑是不是“被肉鸡”了。

相关阅读

网络钓鱼 phishing

英国推出“按次计费”葬礼直播

视频博客 vlog

域名抢注 Cybersquatting

(英语点津 Julie, Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn