English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

潜伏特工 sleeper agent

[ 2009-11-02 09:14]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

喜欢看《潜伏》的朋友们一定还在回味那充满惊险的战争年代。而最近,美国宣判了基地组织的一名“潜伏特工”,但他的身份和潜伏进国民党军统局的余则成有所不同。

请看新华社的报道:

A US federal judge Thursday sentenced a convicted al-Qaida sleeper agent who admitted having contact with the alleged mastermind behind the Sept. 11 terrorist attacks to more than eight years in prison.

美国一家联邦法院在上周四判处一名在押基地组织潜伏特工八年以上徒刑。这名特工承认与9•11事件幕后的主谋有联系。

文中的sleeper agent就是指“潜伏特工”,顾名思义,A sleeper agent is a spy who is placed in a target country or organization, not to undertake an immediate mission, but rather to act as a potential asset if activated.(潜伏特工就是指身居目标国家或组织,并未立即开展行动,但却是潜在活动的执行者。)

我们平时常用secret agent表示政治和军事领域的“特工”,而刺探对方情报的人则被称为espionage(间谍)。此外,agent还可以表示“代理”,例如进货需要找commercial agent(代理商),但要谨防遭遇industrial espionage(商业间谍活动)。目前很多国家发射了spy satellite(间谍卫星)来监视别国活动。

相关阅读

钓鱼执法 entrapment

重庆“打黑” gang crackdown

地铁“安检” security check

安全港法案

(英语点津 Julie,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn