English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

资产泡沫 asset bubble

[ 2010-02-23 15:07]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

为了防止资产泡沫和不良贷款的出现,我国制定了新的信贷法规来防控金融风险。新法规注重对贷款的质而非量的控制,目标是让更多的资金流向实体经济,而非股票市场。

请看新华社的报道:资产泡沫 asset bubble

With Chinese banks' record new lending in 2009 igniting fears about asset bubbles and bad loan, the banking regulator's latest rules aim to bring financial risk under control.

2009年中国银行业刷新了贷款纪录,这一形势引发了人们对资产泡沫和不良贷款的担忧,而银行监管部门新近制定的法规,其目标就是为了防控金融风险。

在上面的报道中,asset bubble就是“资产泡沫”。资产泡沫是某种资产的市场价格水平相对于理论价格的非平稳性向上偏移过程,是由于不符合经济现实的买卖行为而导致的资产价格高估。Asset bubble(资产泡沫)常与bubble economy(泡沫经济)相关联。泡沫经济是指因投机交易极度活跃,金融证券、房地产等的市场价格脱离实际价值大幅上涨,造成表面繁荣的经济现象,简单来说就是价格脱离价值。常见的还有stock market bubble(股市泡沫),the Internet bubble(网络泡沫)等。

Bubble是和我们的日常生活息息相关的一个词,我们可以blow bubbles into water through a straw(用习惯在水里吹泡泡),吃bubble and squeak(卷心菜煎土豆)和bubble gum(泡泡糖),喝bubble tea(珍珠奶茶),美美地洗一个bubble bath(泡沫浴),乘坐bubble car(有透明圆罩的微型汽车或微型三轮汽车),听bubble-gum music(以爱嚼泡泡糖的儿童为主要听众、歌词简单重复的“泡泡糖”摇滚乐)。

相关阅读

财富效应 wealth effect

物业税 property tax

闲置地产 vacant property

股指期货 stock index futures

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn