English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

中小学“视频监控系统”到位

[ 2010-04-20 17:37]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

为加强对在校未成年人的保护,北京警方将升级学校安保系统,全市1807所中小学视频监控设备已全部到位,并有望接入警方监控平台。

请看《中国日报》的报道:

Surveillance camera systems at primary and middle schools in Beijing will soon be integrated into the city's overall security monitoring platform, police said.

北京警方称,北京市中小学视频监控系统即将纳入全市整体的安全监控平台。

文中的surveillance camera system就是指“视频监控”,surveillance camera也就是我们平时说的“监控摄像头”。摄像头除了监控功能外,还可以用于网络聊天,相信大家一定都使用过web camera(网络摄像头)。

Camera的本意是指“照相机”。现在用得最普遍的要数digital camera(数码相机)。为了获得证据,有些人会使用candid camera(偷拍照片专用的袖珍照相机)。此外,camera还可以指“摄影机”。拍摄电影时,导演常选用cine-camera(电影摄影机),如今很多家庭也购置了video camera/digital video(摄像机、数码摄像机)。

还有一种监控系统称为CCTV,注意,这里的CCTV可不是我们熟知的中国中央电视台的缩写,而是Closed Circuit Television(闭路电视)的简称,该系统通过遥控摄像机及其辅助设备,直接观察被监视场所的情况,同时可以把被监视场所的情况进行同步录像。

相关阅读

视频点播 video on demand

视频博客 vlog

安全警戒线 security cordon

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn