English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

黑市 black market

[ 2010-05-10 09:51]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据《北京晨报》6日报道,由于我国合法器官移植供体不足,尖锐的供需矛盾催生了“人体器官买卖中介”,导致“人体器官买卖黑市”猖獗。

请看相关报道:

The black organ market is so organized that it runs like an assembly line. The middlemen draw together a group of illegal donors, mostly male, offering food and board before ushering them through a series of medical examinations to kick out the unhealthy and the unprofitable, like those with AB blood, accounting only 5 percent of the general population.

人体器官黑市的经营很有组织性,运作起来就像一条生产流水线。中介召集一群非法捐献者(大部分为男性),给他们提供食宿,然后让他们接受一系列身体检查,从而把不健康和盈利性不高(例如AB血型)的人剔除,这样的人只占总人数的5%。

在上面的报道中,black market就是“黑市”,黑市是未经政府批准而非法形成的,以交易不许上市的商品或以高于公开市场价的价格,秘密进行买卖为特征的市场。和black market相对的就是white market,也就是合法的交易市场。介于二者之间,销售上市的合法产品,但未得到产品生产者授权的市场则被称作gray market。在日常的使用中,前面未加任何修饰限定词的market均默认为正当合法的交易市场,并不需要特别用white market来表示。

Black在这里的意思是“违反经济法规的”,例如black taxi(黑车)、black/underground economy(为逃税而隐瞒收入的地下经济,黑色经济)、black wages(黑市工资)。在政界中也存在这样的非法交易,这就是backroom politics(幕后政治活动)。不过并不是中文中的“黑”与“白”都可以直接用black和white来表达,例如“黑色收入”是illegal income,而“白色收入”则是legitimate income。

相关阅读

非法行医 illegal medical practice

密室交易 backroom deal

黑车 black taxi

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn