中国银监会9月9日表示,为控制风险,已根据8月24日生效的新规定开始采用净资本管理办法来限制信托公司的扩张。
请看《中国日报》的报道:
The China Banking Regulatory Commission (CBRC) said that a trust company's net capital should not be less than the sum of its all risky capital, as well as no less than 40 percent of its net assets.
中国银监会表示,一家信托公司的净资本不能少于其风险资本总额,也不能少于其净资产的40%。
在上面的报道中,net capital的意思是“净资本”,净资本是证券公司净资产中流动性较高、可快速变现的部分,是证券公司可随时用于变现以满足支付需要的资金数额。Net的意思是“净值的,纯的”,例如:The net profit amounts to twenty dollars per ton of ore.(每吨矿石的净利为二十美元。)
要保持公司的顺利运转,就必须保证有足够的working/circulating capital(流动资金),与其相对的是fixed capital(固定资本);资本也可以按形态分为human capital(人力资本)和physical capital(物质资本)等。
相关阅读
超级网银 super online banking system
地方融资平台 local government-backed investment units
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词