English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

指纹比对 fingerprint comparison

[ 2011-05-13 13:09]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

故宫博物院展品被盗案已经破获,一名山东籍嫌疑人被抓获。犯罪嫌疑人在北京居住四年左右,他是通过指纹比对被警方发现的。而目前据他自己交代他的主要作案动机就是自己缺钱。

请看《中国日报》的报道:

Shi has lived in Beijing for four years. He allegedly entered the Palace Museum as a tourist and conducted the theft for money. He was identified by police through fingerprint comparison.

嫌疑犯石柏魁在北京已经居住了四年。他称自己是以游客身份进入故宫,作案动机就是缺钱。他是通过指纹比对被警方发现的。

文中的fingerprint comparison就是指“指纹比对”。嫌疑犯在作案时,会留下fingermark(指痕,指迹)。不同人之间、同一个人的正常细胞与病变细胞之间的基因也不相同,这种差异可像指纹一样具有“唯一性”,被形象地称为genetic fingerprint(基因指纹)。

故宫中保存有大量的cultural or historical relics(历史文物),其中有很多价值不菲的unearthed relics(出土文物)。不少人还热衷于收集antique(古董)。故宫发言人已做出表态,对这起失窃案件负有unshirkable responsibility(不可推卸的责任)。

相关阅读

酒驾 & 醉驾

4月网络十大热词盘点

利好因素 feel-good factor

“五道杠”英文怎么说

(中国日报网英语点津 Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn