English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

网络间谍 cyber spy

[ 2011-06-13 08:55]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

国外一些人热衷捏造所谓中国“网络间谍”的谣言,对此,专家表示,其说法完全是无中生有。这些人利用谣言抹黑中国的企图决不会得逞。

请看新华社的报道:

American cyber-security experts failed to provide sufficient evidence when accusing Chinese cyber spies of trying to break into computers belonging to China specialists and defense contractors in the United States, a Chinese cyber expert told Xinhua on Thursday.

中国一位网络专家本周四接受新华社采访时表示,在指控中国网络间谍试图入侵在美中国专家和国防承包商的电脑时,美国网络安全专家未能提供足够的证据。

文中的cyber spy就是指“网络间谍”,是指以计算机网络为工具,窃取、篡改敌方或外国计算机网络信息的情报工作人员。Hacker(黑客)并不等同于间谍,严格的说,所有的cyber spy都是hacker,而所有的黑客都是潜在的间谍。

Spy movie(间谍片,谍战片)如今十分流行,除了影视剧中的常规方法外,如今各国间的谍战还要用到spy plane(间谍飞机)和spy satellite(间谍卫星)。为提高解放军的国防能力,我国不久前还成立了Online Blue Army(网络蓝军),对我军的网络作战能力进行针对训练。

相关阅读

商业间谍活动 industrial espionage

网络攻击 cyber attack

网络蓝军 Online Blue Army

(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn