English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

研究:翘鼻子最有魅力“鹰钩鼻”最没魅力
Scientist's study classifies different shapes of noses

[ 2011-07-12 17:29]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
研究:翘鼻子最有魅力“鹰钩鼻”最没魅力研究:翘鼻子最有魅力“鹰钩鼻”最没魅力

The snub(L): Wayne Rooney scores well with his ‘attractive’ nose, and The Duchess(R): Kate's straight-edged shape is a favourite with artists(dailymail.co.uk)

Click for more photos of other types of noses

It is not often that he tops polls for his looks.

But Wayne Rooney has one of the most attractive noses in the country, according to researchers.

The Manchester United star’s nose – or rather its snub shape – has been deemed among the most appealing by an academic who has completed what he claims is the first survey of its type to classify and record the different shapes of the human nose.

Before Rooney lets the compliment go to his head, however, he should know that those with snub noses are often viewed as lacking in maturity, warns the researcher.

Professor Abraham Tamir toured shopping centres in Europe and Israel, taking candid photographs of people with interesting noses. He then sorted the 1,300 pictures and matched each with a face on a painting or other piece of art.

This revealed there to be 14 types of nose, with classifications ranging from ‘fleshy’ to ‘celestial’.

The most common, particularly among men, was the fleshy nose, best illustrated by Prince Philip, which featured on almost a quarter of all the faces studied.

Writing in the Journal of Craniofacial Surgery, Professor Tamir says those with such a nose are likely to be generous, emotional, helpful and sensitive.

But it is not all good news. In the professor’s opinion, both the ‘fleshy’ and the ‘hawk’ – such as Barbra Streisand’s – are among the least attractive.

The Roman nose, seen on actor Tom Cruise, was sported by almost 9 percent, who were ambitious, courageous and clear-thinking.

Another classic, the Greek, as borne by Arsenal captain Cesc Fabregas, were found on just 3 percent.

Harry Potter star Daniel Radcliffe joins the 9 per cent who sported an aquiline nose, said to symbolise a cool tactician with a business mind.

Some 13 per cent had celestial noses, with celebrity examples including actress Carey Mulligan.

These, the professor believes, are most attractive along with the snub noses found on 5 per cent, and seen on Wayne Rooney. But while the snub shape may be attractive, it is not necessary a blessing.

Professor Tamir, of Ben-Gurion University in Israel, said: ‘The snub nose is a small nose sloping upwards at the tip. People with this frequently lack spiritual and physical maturity.’

Kate Middleton, however, can also claim an attractive nose. Her shape was frequently found in paintings, suggesting artists saw it as a thing of beauty.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

韦恩•鲁尼因为长相而荣居榜首,这还真不常见。

但研究人员称,鲁尼拥有全英国最有魅力的鼻子。

据一位学者的研究发现,这位曼联队球星的鼻子,或者说短平的翘鼻子,被认为是最有魅力的。该研究据称是首次对人类不同的鼻子形状展开调查,并加以分类和记录。

但这位研究人员提醒道,在韦恩•鲁尼为这一赞美沾沾自喜之前,他要知道,长有短平翘鼻的人通常被视为不够成熟。

亚伯拉罕•塔米尔教授在欧洲和以色列的购物中心旅游时,抓拍了鼻子颇具特色的人。之后,他筛选了这1300张照片,并将其与油画或是其它艺术品中人物的脸相匹配。

他发现有14种鼻子类型,比如“肉鼻子”、“朝天鼻”等等。

最常见的是“肉鼻子”,尤其在男性中常见。菲利普亲王就是最典型的例子。在研究的所有相貌中,“肉鼻子”大约占到了1/4。

塔米尔教授在《颅面外科学杂志》中称,拥有“肉鼻子”的人多慷慨大方、感情丰富、乐于助人、而且非常敏感。

但也有坏消息。塔米尔教授认为,“肉鼻子”和“鹰钩鼻”最没有魅力。芭芭拉•史翠珊就长着这样一只鹰钩鼻。

像汤姆•克鲁斯一样的鹰钩鼻占近9%。这些人有雄心,有胆量,而且思维清晰。

另一种经典的鼻型是“希腊鼻”(通天鼻),比例仅占3%。阿森纳足球队队长赛斯克•法布雷加斯就是典型。

《哈利•波特》影星丹尼尔•雷德克里夫长着一只鹰钩鼻,这类人占到9%。鹰钩鼻被认为象征着有商业头脑的冷静谋士。

朝天鼻占到大约13%,女星凯瑞•穆里根等名人都属于这一类。

研究人员认为,朝天鼻和翘鼻子类型都是最受欢迎的。翘鼻类型的人群占5%,代表人物为韦恩•鲁尼。尽管翘鼻子可能有魅力,但这未必是福。

以色列本-古里安大学的塔米尔教授说:“翘鼻子是那种鼻尖上翘的小鼻子。这种鼻型的人时常在精神和身体方面表现不够成熟。”

然而,凯特•米德尔顿的鼻子也称得上是吸引人的。她的鼻型时常出现在油画中,可见艺术家视之为美的象征。

相关阅读

摄影师合成世界各地女性“大众脸”

“帅哥荒”缘于漂亮妈妈多生女孩

研究:男人爱看美女基因使然

脸部较宽的人更具侵略性?

和美女相亲?准备买单吧

女性长得漂亮未必利于求职

调查:英国男性最担心头发变白

调查:长得漂亮 薪水更高?

(中国日报网英语点津 实习生史莉萍 编辑:Julie)

Vocabulary:

snub: (of the nose) short and turned up at the tip.(鼻子短平而上翘的)

candid photograph:快拍摄影,快相

Roman nose:高鼻梁,鹰钩鼻

sport:to wear, display, carry, etc., especially with ostentation(故意显示;夸示;炫耀)

aquiline nose:鹰钩鼻

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 >>|

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn