English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

奥巴马号召政府节省开支 削减40亿经费
Obama tells agencies to save on travel, coffee mugs

[ 2011-11-10 14:58]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
奥巴马号召政府节省开支 削减40亿经费

The White House order on cost-cutting is the latest in a series of small-scale initiatives Obama has been carrying out that do not require congressional approval.(Agencies)

Get Flash Player

President Barack Obama asked government agencies on Wednesday to slash $4 billion in spending on things like travel, printing and coffee mugs, in his latest effort to sidestep Congress and help the economy.

The White House order on cost-cutting is the latest in a series of small-scale initiatives Obama has been carrying out that do not require congressional approval.

By taking the executive actions, the Democrat is trying to put pressure on opposition Republicans to work with him on his $447 billion jobs package and other legislative proposals, and blame them for failing to act in the country's best interest.

Wednesday's order urges agencies to use teleconferences and videoconferences to cut down on travel and to reduce printing costs by making more information available electronically.

Government bodies are also being encouraged to limit the number of laptops, cellphones, smart phones and other devices issued to bureaucrats and workers to cut unnecessary costs.

Obama told reporters at the White House the order would cut spending in the targeted areas by 20 percent.

"At a time when families have had to cut back, have had to make some tough decisions about getting rid of things that they don't need in order to make the investments that they do, we thought that it was entirely appropriate for our governments and our agencies to try to root out waste, large and small," he said during a short signing ceremony.

In attention to operations-related budget items, the order also calls for less spending on "swag" -- promotional clothing, branded coffee mugs and other gadgets and memorabilia that government agencies sometimes buy with tax dollars.

An administration official said the estimated $4 billion saved by the measure would be reinvested in "things that really matter" like "our nation's infrastructure to help grow the economy and create jobs."

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

美国总统贝拉克•奥巴马本周三要求政府机构削减40亿美元开支,比如用于差旅、印刷、以及咖啡杯等的开销,这也是奥巴马回避国会、帮助经济恢复的最新举措。

奥巴马最近推出了一系列无需国会批准的小规模刺激措施,白宫削减开支的要求是最新一项。

通过采取这些行政举措,奥巴马正试图给反对党派的共和党人施压,与自己合作开展4470亿美元的就业刺激计划,以及其他的立法建议,并指责共和党没能以国家利益为上。

奥巴马本周三还要求各机构使用电话会议和视频会议,通过电子化办公,削减差旅费和打印费用。

此外,他还鼓励政府机构限制发放给员工的笔记本电脑、普通手机、智能手机和其他设备的数量,以减少不必要开销。

奥巴马在白宫告诉记者,这项措施将减少目标区域20%的花销。

他在一个简短的签字仪式上说:“现在美国的家庭都不得不减少开支,不得不作出艰难的决定,减少不必要的开支才有钱投资。我们觉得政府机构尝试根除浪费很有必要,不管规模大小。”

在与政府运作有关的预算项目方面,奥巴马还要求大家减少“赃物”,比如有时用税收购买的衣服、名牌咖啡杯、以及其他物件和纪念品等公关礼品。

一位政府官员透露,通过这些措施节省的大约40亿经费将重新投资于“大事”,比如“帮助促进经济增长,创造就业机会的全美基础设施建设”。

相关阅读

奥巴马拟征“巴菲特税” 拿富豪开刀

研究:美国人更喜欢高个子领导

奥巴马“就业振兴计划”英文表达

美债危机给奥巴马生日泼冷水

奥巴马就债务上限谈判发表演讲(中英文对照)

公开的秘密:美总统签名多为机器代劳

美国公布白宫公务员年薪 今年人均8.2万

奥巴马公开出生证明 回应竞选资格质疑

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

sidestep:躲避打击,回避问题

root out: 彻底根除

swag: 掠夺品,赃物

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn