English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

新型“地沟油”恶心升级

[ 2012-04-06 09:37]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日,警方发现了一种新的地沟油生产方式:提炼这种地沟油的原料来自于屠宰场的劣质、腐烂的动物内脏、皮、肉。不久前,全国六省市集中行动,彻底摧毁了一个特大跨省的地沟油销售网络。

请看相关报道:

Chinese officials have arrested more than 100 people suspected of creating a new variety of recycled cooking oil concocted out of rotten animal parts, the latest crackdown in the government's battle to eliminate so-called 'gutter oil' from the country's kitchens.

日前,中国公安机关抓获了100余名涉嫌生产销售“新型地沟油”的违法犯罪嫌疑人,这种地沟油用腐烂的动物内脏、皮和肉加工熬制,然后以食用油的名义销售。这是政府努力打击地沟油流入居民厨房的最新行动。

文中的gutter oil就是指“地沟油”,也有人翻译成swill oil或者swill-cooked dirty oil。在之前的“地沟油”违法生产案例中,地沟油一般是用餐馆厨房或者下水道中的leftover recycled oil(反复使用过的剩油)经过简单加工提炼而成。而这种新型地沟油的原料来自rotten animal(腐烂动物)的internal organ(内脏)、皮毛和肉。地沟油含有carcinogens(致癌物),长期食用会对人体造成明显伤害。

此次六省公安局通过joint investigation(联合调查),捣毁了13个underground operation(黑窝点),查扣约3200吨new-type "gutter oil"(新型地沟油)。但是打击“地沟油”犯罪行为不仅要依靠严厉的criminal punishment(刑事处罚),重要的是要建立并完善kitchen waste(餐厨垃圾)处理机制,让“地沟油”能够自动地“流向”正规回收、处理企业。

相关阅读

地沟油 swill-cooked dirty oil

什么是“橡皮蛋”

“香精包子”英文怎么说

食品安全 food safety

(中国日报网英语点津 旭燕 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn