English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

奥朗德宣誓就职 首次出访专机遭雷击
Rain, lightning, red carpet: Francois Hollande's first day

[ 2012-05-16 15:36] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
奥朗德宣誓就职 首次出访专机遭雷击

France's outgoing President Nicolas Sarkozy (2ndL) shakes hands with new President Francois Hollande (R) after the handover ceremony at the Elysee Palace in Paris May 15, 2012.(Agencies)

Get Flash Player

Francois Hollande had quite a first day as French president: swearing in, Champs Elysees parade in torrential rain, then a lightning strike to his plane en route to meet the world's most powerful woman.

Hollande could already consider himself unlucky with the one-in-a-million lightning strike that delayed his visit to Berlin to see Chancellor Angela Merkel and his luck with the weather did not improve as he arrived in Germany.

Merkel was all smiles as she greeted the new president and appeared relaxed throughout. Hollande, on his first foreign trip as France's leader, seemed stiffer and less at ease, only sometimes cracking a smile.

The leaders of Europe's two powerhouses engaged in a brief handshake -- gone the kisses on the cheeks Merkel had with Hollande's predecessor Nicolas Sarkozy -- then squelched onto the red carpet, flanked by a military band.

Waving briefly to a handful of onlookers huddled under umbrellas, the two leaders stood side-by-side for the two national anthems, she in her customary pose with hands clasped at her front, he almost standing to attention.

The journey across the Rhine was anything other than auspicious, with Hollande's presidential Falcon forced to return to Paris "for safety reasons and as a precaution" after being hit by lightning.

At the highly awaited news conference, Merkel said the fact he made it to Berlin despite the unlikely event of a lightning strike was "maybe a good omen for our co-operation."

They made the most of what they could agree on, but Hollande warned ominously that "everything was on the table" concerning EU economic policy, ahead of a meeting of European leaders in Brussels on May 23.

"This meeting wasn't intended to answer all the questions that have been asked, but was mainly meant for us to get to know each other better, to establish ties, a working method, to find a solution together" to the crisis, said Hollande.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

法国新任总统弗朗索瓦•奥朗德任职的第一天堪称非比寻常:宣誓就职;在香榭丽舍大道乘车巡游时突降暴雨;随后在飞往德国与默克尔会面途中又遭遇雷击。

奥朗德可能以为,遇到概率极低的雷击事件,导致他推迟了去柏林与德国总理默克尔的会晤已经实属不幸,但在他抵达柏林后,天气也没变好。

默克尔在迎接这位新总统时笑容满面,一直非常轻松。此次是奥朗德首次以法国总统的身份出访,他看上去比较紧张,不太轻松,只是偶尔露个笑脸。

欧洲两个大国的领导人先握了握手,而不是像默克尔之前会见奥朗德的前任萨科奇那样互相亲吻面颊,之后两人在军乐队的伴奏下走上红毯。

两位领导人朝举着伞的民众挥了挥手,之后并肩站在一起听两国的国歌演奏。默克尔习惯性地把手扣在前面,奥朗德一直肃立倾听。

这次横跨莱茵河的出访行程最初不太走运,奥朗德的总统专机猎鹰型座机在突遭雷击之后,“为了安全起见,同时也为了预防事故发生”被迫返回巴黎。

默克尔在众人期待已久的新闻发布会上表示,尽管遭遇雷击返航,但奥朗德仍飞往德国访问“是两国开展合作的好兆头”。

两人最大范围地达成了一致,但奥朗德提醒说,考虑到欧洲的经济政策,“所有的问题都可以公开来谈”。欧洲各国领导人将于5月23日在布鲁塞尔举行会晤。

奥朗德说:“这次会晤不是为了解决所提出的所有问题,主要是为了增进了解,建立联系和工作方法,一起找到应对危机的解决办法。”

相关阅读

奥朗德同居女友是小三 助其打造总统范儿

“法国大选”相关词汇

萨科齐成法国史上最不受欢迎总统

拉登绝密信件公布 曾计划暗杀奥巴马

季莫申科被曝狱中与律师偷情 视频曝光

外媒称普京与美女间谍有染 夫人被“关”修道院

奥巴马做客脱口秀 表演“最慢新闻风”

美俄总统私聊曝光 “转达给普京”网络走红

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

omen: 预兆,征兆

make the most of: 尽量利用,十分重视

on the table: 公开地,摆在桌面上

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn