English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

北京有望2017年通“七环”

[ 2014-07-08 15:17] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

日前,河北省交通运输厅厅长高金浩做客交通部官网时透露,有“北京七环”之称的北京“大外环”预计2017年全线贯通,届时将有效缓解京城过境交通带来的压力。

北京有望2017年通“七环”

 

请看新华社的报道

Officially known as the "the Great Beijing Outer Ring Road", the highway would bypass Langfang, Zhuozhou, Zhangjiakou, and Chengde, in Hebei Province, and shorten journeys between Beijing's neighbors, Gao says.

这条新高速路的官方名称叫“北京大外环”,据高金浩称,将经过河北省的廊坊、涿州、张家口、承德等地,可缩短北京与邻省之前的路途。

 

The Great Beijing Outer Ring Road(北京大外环),俗称the 7th Ring Road(七环),是Beijing-Tianjin-Hebei transportation integration plan(京津冀交通一体化规划方案)的一部分,目的是通过high-speed rail(高铁)和 highways(高速公路)加强北京和邻省之间的联系。比如说,现在从北京到河北白洋淀需要乘车2小时,但修了七环后,所用时间将会减半。

 

据称,这条新高速路还有助于京津冀地区内suspended particulates in the air(空气中悬浮颗粒物)的扩散,因为新高速路将能减少periphery of Beijing(北京周边)的卡车的密集度。

 

目前二环路是离北京市中心最近的高速路,而北京最早开始修建的是三环路,分别由海淀、西城、朝阳、丰台路段组成。四环路距北京市中心约8公里,五环路2003年建成,六环路2009年竣工,距市中心20公里。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn