English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

女性完美身材百年变迁史
How the shape of the perfect body has changed over the last 100 years

[ 2015-01-21 10:41] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

女性完美身材百年变迁史

女性完美身材百年变迁史

Hemlines fell in 1930, when morale was low following the stock market crash. Curves seeped their way back into fashion and women dared to bare their shoulders.

20世纪30年代,随着股票市场大跌,整个社会士气低落。曲线美再次成为时尚潮流,女性也敢于露出她们的肩膀。

 

This slightly more voluptuous look was embraced by the media, which lead nicely into the screen queen era of the 1940s.

这些撩人的美貌通过媒体传遍了大街小巷,也因此开创了20世纪40年代的荧屏皇后时代。

 

The Forties woman was one inch larger all round than the Flapper simply because she was better nourished.

这些40年代女性由于饮食比较有营养,整体体型要比20年代那些年轻女郎大一英寸。

 

The Forties laid the foundation for women becoming taller as the Government decreed that every child was entitled to one-third of a pint of milk a day, so promoting the growth of strong bones. This continued in schools until Margaret Thatcher scrapped it in the 1970s.

由于当时政府下令规定孩子每天必须要喝三分之一品脱的牛奶以保证骨骼的健康发育,因此40年代的女性个子相对较高。学校一直在执行这一规定,直到70年代玛格丽特•撒切尔(Margaret Thatcher)执政后才将它废除。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn