第七批在韩中国人民志愿军烈士遗骸回国
国产运-20大型运输机首次执行运送志愿军烈士遗骸回国的任务,机身编号01体现了归烈士们的尊崇。
《脱口秀大会》的英语不是Talk Show!正确说法是这个!
所以,stand-up comedy是一种喜剧表演,通常是由喜剧演员一个人站在观众面前,通常以连续讲段子(梗)的方式,使观众发笑。
研究:疫情封城期间鸟类叫声更低、沟通更顺畅
研究发现,旧金山的鸟儿在安静的疫情封锁期间叫声发生了改变。它们用更轻柔的声音 “歌唱”,歌声变得更美,而且传得更远。
一课译词:胸有成竹
胸有成竹,本意是指在文艺创作开始前,艺术形象已在头脑中生成,,后比喻在做事之前已经拿定主意,有自信。
欧洲第二波新冠疫情来势汹汹 多国比春季高峰更严重
欧盟当地时间9月24日升高了对新冠疫情的警报,称多个成员国目前的情况比春季的疫情高峰更加严重。
“秋天的第一杯奶茶”朋友圈火爆刷屏!英语难道就是“milk tea”?
这两天朋友圈突然刮起了“秋天的第一杯奶茶”风~先来学习一下“奶茶”和“秀恩爱”的英文怎么说。
研究:儿时玩电子游戏会带来认知能力的持久提升
许多父母都认为打游戏是浪费时间,会荒废学业,但是如今新研究指出,小时候玩电子游戏的人长大后的工作记忆力更强、反应更快。
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(六)
围绕重要概念范畴表述的中英文表达,推出双语对照版,供业界及相关人员参考。
好莱坞将拍郎朗传记片,《美丽心灵》导演执导,网友却说……
据外媒报道,好莱坞将拍郎朗传记片,由奥斯卡最佳导演朗·霍华德执导。
一课译词:扬扬得意
“扬扬得意”,或“得意洋洋”,形容十分得意的样子,含贬义。
每日一词∣供销合作社 supply and marketing cooperatives
供销合作社要完善体制机制,拓展服务领域,加快成为服务农民生产生活的综合平台,成为党和政府密切联系农民群众的桥梁纽带。
每日新闻播报(September 25)
今日播报内容:传统月饼推出创新口味;特斯拉起诉美国政府;外国人入境政策有调整;全球科研城市榜单出炉。
芬兰机场嗅探犬上岗探测新冠病毒 可在10秒内检出结果
当地时间9月22日,芬兰赫尔辛基万塔机场16只嗅探犬正式上岗,它们能在10秒内检查出旅客是否感染新冠病毒。
教育部:建档立卡贫困家庭辍学学生清零
截至今年9月15日,全国义务教育阶段辍学学生由60万人降至2419人,其中建档立卡贫困家庭辍学学生由20万人降至0人。
Take your hat off?
Taking one’s hat off是一种礼貌行为,表达尊敬或夸赞、感谢之意。