【双语财讯】商务部:希望G7将不寻求对华"脱钩"表态落到实处
5月25日,官员和专家表示,任何国家试图与中国“脱钩”的行为都将损害其自身利益,并抑制全球经济复苏和增长。
一课译词:白热化
“白热化”,原指物体受热达到白炽的状态,现在比喻竞争、局势发展到最激烈的阶段(in the heat of the battle)。
每日一词∣垃圾分类 garbage sorting
我国将力争在今年年底前使地级及以上城市居民小区垃圾分类覆盖率达到90%以上,2025年底前基本实现全覆盖。
香槟这名字不是你想叫就能叫:法国销毁3.5万瓶气泡饮料
近日,约3.5万瓶气泡饮料在法国被销毁,原因是它们以“香槟”自居。只有法国香槟地区生产的气泡葡萄酒才能被称作“香槟”。
中拉民营经济合作论坛在东莞举行
去年粤拉贸易额超655亿美元,同比增长9.5%,占中拉贸易额的八分之一。广东与拉美合作潜力巨大,前景光明。
Doing it the hard way 走艰难的那条路
Doing it the hard way意思是选择难走的那条路,用更辛苦的方式去做一件事。
每日一词∣京津冀产业协同发展 the coordinated industrial development of the Beijing-Tianjin-Hebei region
工信部会同国家发展改革委、科技部等有关部门以及京津冀三地政府共同编制《京津冀产业协同发展实施方案》,明确到2025年,京津冀产业协同发展水平显著提升。
一课译词:抹黑
抹黑,涂抹黑色,常比喻丢脸或丑化。可以翻译为“smear,throw mud at,blacken somebody's name”等。
美国蒙大拿州TikTok禁令暴露美式双标,TikTok首席执行官:违宪,已起诉!
美国高喊“自由开放”,却没有任何证据支撑TikTok涉嫌所谓“数据外泄”说法的前提下禁用TikTok,这是典型的美式双标和虚伪。
【双语财讯】中国与东盟企业“走出去”和“引进来”热情不减
报告显示,中国与东盟企业“走出去”和“引进来”热情不减,应对全球通货膨胀、供应链多元化和可持续转型成为企业的主要关注点。
多数美国人认为遏制枪支暴力比保护持枪权利更重要
近年来,美国大规模枪击事件频发。最新民意调查显示,如今有六成美国人认为遏制枪支暴力比保护持枪权利更重要。
“一束花、“一群繁星”中的量词用英语怎么说?
“一束花”、“一片玉米地”、“一片树木”、“一块草地”和“一群繁星”中的量词用英语怎么说?看视频,扩充英语量词。
每日一词∣2023·中国西藏发展论坛 2023 Forum on the Development of Xizang, China
由国务院新闻办公室、西藏自治区人民政府共同主办的“2023·中国西藏发展论坛”5月23日在北京举行。
一课译词:落马
落马,原指落下马鞍,或打仗失败(be defeated)。现多指官员遭到撤职调查。可以翻译为“be removed from one's position”等。
专家谈:喝骨头汤真的有益健康吗?
虽然骨汤可以提供一些有益的营养物质,但专家们认为这种流行饮食并不是健康必须品。