双语新闻播报(February 15)
今日播报内容:公共领域车辆全面电动化先行区试点启动; ChatGPT火速走红,它可能取代哪些职业?
一课译词:吹牛
“吹牛”,或“吹牛皮”,字面意思是“blow the cow away”,用来比喻“吹嘘、夸口(boast,brag)”。
【双语看美国】受种族歧视、教育高成本等影响 美国非裔大学生毕业率低于其他族裔群体
因种族歧视、高等教育的高成本及其他外部原因,美国非洲裔大学生学位或证书课程完成率低于其他族裔群体。
国家能源局:风电、光伏发电创历史新高
2月13日,国家能源局新闻发布会在京举行。会上发布的数据显示,2022年全国风电、光伏发电新增装机突破1.2亿千瓦,创历史新高。
每日一词∣世界数字教育大会 World Digital Education Conference
世界数字教育大会2月13日至14日在北京举行。本次大会以“数字变革与教育未来”为主题,由教育部、中国联合国教科文组织全国委员会共同举办。
Hand in hand?
hand in hand的意思是“手拉手;密切关联;相连带”,如果你想用英语表示两个人手拉手,就可以用这个短语来形容,除此之外,当两件事有紧密联系,可以用这个短语来表示两件事密切关联。
每日一词∣快递发展指数 express delivery development index
中国国家邮政局发布的数据显示,2023年1月,中国快递发展指数为265,与去年农历同期相比提升1.5%。其中发展规模指数同比提升19.4%。
一课译词:打折扣
“打折扣”或“打折”表示“降低商品价格(sell at a discount)”。汉语中的折扣表达和英语中的不同。
出境游有序恢复提振全球对中国经济的信心与期待
中国出境游有序恢复并迅速回暖,展现中国经济活力与潜力,有利于重振全球旅游市场,带动旅游目的地消费及整体经济增长前景。
双语新闻播报(February 13)
今日播报内容:研究:含糖饮料可能导致头秃;科学家发现这6种生活方式可减缓记忆衰退;澳央行:澳大利亚新钞票将移除英国君主形象。
北京年内“上新”一批博物馆、文化公园
北京市文物局发布的年度文博领域重点任务显示,北京大力推进“博物馆之城”建设,今年年内一批博物馆、文化公园将“上新”。
一课译词:柠檬精
“柠檬精”,网络流行语,柠檬是一种味道很“酸”的水果,而形容一个人“善妒(jealous)”,可以说这个人总是“酸溜溜的”。
每日一词∣出舱活动 extravehicular activities (EVAs)
据中国载人航天工程办公室介绍,2月10日0时16分,神舟十五号航天员费俊龙、邓清明、张陆密切协同,经过约7小时的出舱活动,圆满完成了梦天舱外扩展泵组安装等多项任务
服务业消费复苏开局强劲
随着更好统筹疫情防控和经济社会发展,我国实体商业人气回暖,线上零售增势不减,餐饮、电影票房复苏强劲,节日市场繁荣有序。
双语新闻播报(February 10)
今日播报内容:疫情影响远未结束 美国劳工缺勤率创历史新高;IMF预测: 2023年英国将是唯一出现经济萎缩的 G7 经济体。