English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 翻译经验

《变形金刚》正反两派人名翻译大全

[ 2011-07-26 16:06]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

《变形金刚3》目前正在各大影院火热上映,今天我们一起来盘点一下动画片中出现的正反两派人物都有哪些吧!

汽车人  autobots

Optimus Prime 擎天柱

Blaster 录音机

Perceptor 感知器

Ironhide 铁皮

《变形金刚》正反两派人名翻译大全

Hound  探长

Jazz 爵士

Prowl 警车

Ratchet 救护车

Wheeljack 千斤顶

Bluestreak 兰霹雳

Mirage 幻影

Sideswipe 横炮

Trailbreaker 开路先锋

Sunstreaker 飞毛腿

Grapple 吊车

Hoist 滑车

Inferno 消防车

Red Alert 红色警报

Smokescreen 烟幕

Tracks 轮胎

Skids 刹车

Bumblebee 大黄蜂

Cliffjumper 飞过山

Gears 变速箱

Brawn 大汉

Beachcomber 巨浪

Cosmos 宇宙飞碟

Huffer 鲁莽

Powerglide 滑翔机

Seaspray 浪花

Warpath 战戟

Windcharger 充电器

Skyfire 天火

Omega Supreme 大力金刚

Grimlock 钢锁

Sludge 淤泥

Slag 铁渣

Swoop 飞标

Snarl 嚎叫

Superion 大无畏

Silverbolt 银剑

Slingshot 弹弓

Skydive 俯冲

Airraid 空袭

Fireflight 飞火

Defensor 守护神

Hot Spot 热点

First Aid 急救员

Streetwise 大街

Blades 刀刃

上一页 1 2 3 4 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn