English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

救命手足 savior sibling

[ 2011-09-09 13:53]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在生物医学科技如此发达的今天,如果家里有小孩不幸患有白血病,需要骨髓移植,但是找不到匹配的捐献者,怎么办?有专家会建议说,利用基因匹配技术再生一个好了,这个孩子可以为患病的孩子提供支持。

救命手足 savior sibling 

At the age of two, little do they know it but Amy and Anthony Maguire are Britain's only 'saviour sibling' twins, created to be donors for their sick older brother. (telegraph.co.uk)

A savior sibling (or saviour sibling) is a child who is born to provide an organ or cell transplant to a sibling that is affected with a fatal disease that can best be treated by hematopoietic stem cell transplantation.

Savior sibling指生下来就是为了给患有致命疾病的兄弟姐妹提供器官或细胞移植的小孩,译为“救命手足”。患病一方一般都需要通过造血干细胞移植才能治愈。

The savior sibling is conceived through In Vitro Fertilization. Fertilized zygotes are tested for genetic compatibility, and only zygotes that are compatible with the existing child are implanted. Zygotes are also tested to make sure they are free of the original genetic disease.

救命手足多通过试管婴儿生殖技术获得。受精卵会先经过基因匹配试验,只有完全与患病一方完全匹配的受精卵才会被植入。另外,还要通过试验确保植入的受精卵不携带基因原本的疾病因子。

The term savior sibling is likely to have controversial overtones for some time. Some disagree with the idea on ethical grounds, arguing that the long-term social and emotional effects on the donor sibling are unknown.

Savior sibling这个说法一直以来都颇受争议。有人从道德角度对其进行批判,认为捐献器官的孩子长期受到的社会和情感影响是外人无从得知的。

相关阅读

公益腕带 awareness band

黄昏“媚皮族”

“第1.5代”移民 1.5 generation

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn