English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 合作专区> 英语学习专栏

三成成年人仍然需要抱着泰迪熊入睡

[ 2010-11-02 15:08]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

三成成年人仍然需要抱着泰迪熊入睡

天心 选 祝平 译

Third of Adults “Still Take Teddy Bear to Bed”

More than a third of adults still hug a childhood soft toy while falling asleep, according to a new survey.

The survey also found that 25 per cent of men said they even took their teddy away with them on business because it reminded them of home.

Travelodge said that in the past year staff have reunited more than 75,000 teddies and their owners.

Spokesman Shakila Ahmed said: “Interestingly the owners have not just been children, we have had a large number of frantic businessmen and women call us regarding their forgotten teddy bear.”

Corrine Sweet, a psychologist, said: “It evokes a sense of peace, security and comfort. It’s human nature to crave these feelings from childhood to adult life.

The study also found that the traditional teddy bear was the most popular cuddly toy among adults, with Winnie the Pooh second and Paddington Bear third.

三成的成年人“仍然需要抱着泰迪熊入睡”

根据一项新的调查,超过三分之一的成年人仍然需要抱着孩提时代的一个毛绒玩具才能入睡。

该调查还发现,百分之二十五的男性表示,他们甚至出差时也带着泰迪熊,因为这可以让他们想起家的感觉。

旅游住宿饭店宣布,在过去一年,其员工让超过75,000只泰迪熊和它们的主人团聚。

发言人沙琪拉•艾哈迈德说:“有趣的是,玩具的主人不仅仅是儿童,有大量疯狂的商人和妇女给我们打电话,寻找被自己遗忘了的泰迪熊。”

心理学家科奥林-斯威特说:“泰迪熊让人们感到宁静、安全和舒适。从童年到成年的成长过程中,渴望得到这些感情是人类的本性。研究还发现,传统的泰迪熊是最受成年人欢迎的毛绒玩具,小熊维尼与帕丁顿熊排名第二和第三。

上一页 1 2 3 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn