当前位置: Language Tips> 实用口语

Go cold turkey 突然停止

2012-05-31 14:20

分享到

 

今天李华忙着批改中文班学生的作业。李华会从Larry那儿学到两个常用语:go easy on和go cold turkey。

LH: 哎!这些学生!看看他们的考卷儿,简直糟透了!也不知道他们是不是真想学中文。

LL: Hey, go easy on your students, Li Hua. They've only been studying Chinese for a few weeks. It's a difficult language!

LH: 你说什么?你要我把中文课改得再容易一点儿?

LL: That's not what I said, Li Hua. I said you should go easy on them. That means you should show some restraint - don't be too angry with them.

LH: Go easy on them,就是对他们宽容一点,别那么恼火。可是Larry, 他们每天才学五个单词,要是你问我啊,I am going easy on them。连这点最基本的中文都考不好,那还有什么希望呐!

Go cold turkey 突然停止

LL: I just mean you shouldn't yell or get angry at them. Why are you always in such a bad mood these days?

LH: 我这几天是情绪不好,没耐心,也不知道是什么原因,可能是因为咖啡喝得太多,晚上睡不好觉的缘故吧。

LL: A lot of coffee - huh? No wonder you can't sleep well. I think you should go easy on the coffee.

LH: Go easy on the coffee? 等等,Larry, 刚才你让我对学生要客气点儿 - go easy on my students,现在又说我应该go easy on the coffee,这又怎么解释呢?

LL: When I say "go easy on the coffee", I mean you should show some restraint and drink less coffee.

LH: Go easy on the coffee, 就是让我少喝点儿咖啡。可是,go easy on the students就是要对学生客气点。我不是太清楚,Larry, 你能不能再给我举个例子?

LL: Sure. Whenever you see me drinking at a party, you always tell me to go easy on the beer.

LH: 对呀,每次参加party 的时候我都劝你别喝那么多啤酒,喝醉了会出洋相的!哎哟,Look at this! 这个学生,五道题里只回答了一道,我只能给她不及格了。

LL: Hey, hey, don't give her an 'F'! Go easy on her. And go easy on the coffee,

******

LH: 啊,我累死了!

LL: How are you feeling now that you're drinking less coffee?

LH: 嗯,我已经三天没喝咖啡了,晚上睡觉是好多了,可是白天我怎么老是觉得精力不够、昏昏沉沉的呢?

LL: No coffee for three days? I told you to go easy on the coffee, not go cold turkey!

LH: Go cold turkey? 你在说什么呀?你让我少喝咖啡,多吃冷火鸡呀?

LL: No, I said you went "cold turkey". That means to suddenly quit doing or consuming something that is addictive.

LH: 噢,原来go cold turkey不是 “吃冷火鸡”呀!Go cold turkey是“突然停止做那些习惯做的事,一下子戒掉原来上瘾的习惯”。哎,Larry, 你觉得我过去喝咖啡到上瘾的程度了吗?

LL: Ok, you're not really addicted to coffee. But quitting coffee isn't easy, right? When I said you went cold turkey, It implied that quitting is not easy.

LH: 是啊,突然一下子一点儿咖啡都不喝了,是够难的,怪不得我老没精神呢!不过Larry, 要把戒咖啡和戒烟相比,我看,戒烟恐怕更难吧?

LL: That's true. One day, my friend Rick went cold turkey on cigarettes. It almost drove him crazy, but he never smoked a cigarette again.

LH: Wow, 你的朋友Rick可真了不起,说戒烟一下子就戒掉了。我记得我叔叔也试过一下子戒掉 - go cold turkey on cigarettes,可是他试了三次都没成功,不过他现在抽得比以前少多了。

LL: I'm glad your uncle is going easy on cigarettes.

今天李华从Larry那儿学到了两个常用语。一个是go easy on someone 就是“对某人客气些”,要是说go easy on something,那就是“有节制地使用某件东西”。李华学到的另一个常用语是go cold turkey on something, 意思是“突然停止做某件事”。

相关阅读

与吸烟有关的表达

Lick the habit 戒除恶习

无烟日”盘点smoke短语

如何告诉老外保持冷静

(来源:流行美语 编辑:旭燕)

点击查看更多英语口语

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn