关于“世界遗产名录”

中国日报网 2013-06-24 09:22

分享到

 

正在柬埔寨首都金边举行的第37届世界遗产大会21日陆续选出多个本届会议入选世界遗产名录的项目,申请自然遗产的中国新疆天山成功入选,成为中国第44处世界遗产。

请看相关报道

关于“世界遗产名录”

Photo taken on April 29, 2013 shows the Tianshan Mountian Range in northwest China's Xinjiang [Photo/CFP]

The 37th session of UNESCO's World Heritage Committee (WHC) on Friday inscribed northwest China's Xinjiang Tianshan natural site on the World Heritage List.

上周五,联合国教科文组织世界遗产委员会在第37次会议上将新疆天山自然景区列入世界遗产名录。

“被列入世界遗产名录”可以用be inscribed on the World Heritage List表示,名词形式为the inscription of something on the World Heritage List。在入选名录之前,一般都要先“申遗”,即bid for the World Heritage List

World Heritage List就是“世界遗产名录”。联合国教科文组织(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,UNESCO)于1972年11月16日在第十七次大会上正式通过了《保护世界文化和自然遗产公约(Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage)》。1976年,世界遗产委员会(World Heritage Committee)成立,并建立了《世界遗产名录》。

除了有形的自然和文化遗产外,世界各地还有很多非物质文化遗产(intangible cultural heritage),如传统手工艺、口头表演、社会风俗等。

相关阅读

新潮的“不留遗产族”

“预支遗产”大行其道

红色遗迹 red relics

京剧入UNESCO非物遗名录

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn