“信访制度”改革

中国日报网 2013-11-29 13:59

分享到

 

为贯彻三中全会精神,国家信访局将通过畅通和拓宽信访渠道、依法规范信访工作、大力推行“阳光信访”和全力推动群众合理诉求的有效解决,四方面推进信访改革。对于非法截访则将发现一起查处一起,决不姑息。

“信访制度”改革
 

请看《中国日报》的报道

A reform blueprint released by the Party in mid-November stated that the petitioning system would be reformed and the online petitioning system would be set up.

党在11月中旬公布的改革蓝图提出将改革信访制度,并建立网上投诉体系。

 

State Bureau of Letters and Calls(国家信访局)将改革petitioning system(信访制度),建立online petitioning system(网上投诉体系),方便群众lodge petitions(提出诉求)。

 

当前群众投诉最多的是inappropriate land expropriations(不合理征地)、housing demolition(房屋拆迁)和有关labor and social protection(劳动和社会保障)的不满。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn