当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
在美国,有些年长的富有男人以性和陪伴为交换条件向年轻女性提供经济支持,这样的男人被称作“糖爹”,但是如果这个年长男人是个穷光蛋,那么他就会被叫作saltdaddy(盐爹)。
Saltdaddy is the complete opposite of a sugardaddy, one who tries, but is broke and fronting.
“盐爹”是“糖爹”的反义词,“盐爹”也想成为“糖爹”,但是无奈腰包太瘪。
Example:
I said I wanted a new comforter set from Macy's not the goodwill....he is such a saltdaddy!
我说过我想要一套从梅西百货买的新床上用品,不是祝愿……他可真是个“盐爹”!
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 英语中“刷单、刷信誉”怎么说?
下一篇 : 今年流行“简约穿搭风”
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn