当前位置: Language Tips> 新闻热词

全国中小学生获得正式学籍号

中国日报网 2015-02-03 17:28

分享到

 

全国中小学生获得正式学籍号

 

教育部近日发布消息称,今年1月21日,已通过全国中小学生学籍信息管理系统,目前,各地正在抓紧落实。

 

请看相关报道:

 

China's Ministry of Education has issued student codes to all elementary and middle-school students across China and put them into the education registration system, after a trial run for a year.

经过为期1年的试运行,近日,教育部向全国中小学生发放了学籍号,并将它们录入到教育注册系统中。

 

教育部介绍,在完成首次信息采集(information collection)后,为确保以学生身份基本信息(basic information)为核心的数据准确,利用公安部人口信息管理系统及国家人口基础信息库对学生数据进行核查对比,对准确无误的,核发全国唯一的正式学籍号(student code)。

 

"学生转学(move to a new school)时,各环节均在网上进行,家长只需向转入学校提出申请即可,无需再因往返奔波耽误正常工作。"教育部透露,目前,最快转学只要9小时即完成(complete a school transfer in as little as 9 hours),且记录在不断刷新,并将成为普遍趋势,大大减少了学生转学其家庭所需的时间和经济开支(save time and economic cost)。

 

The eventual release of student codes means the system has entered a new phase for application. It will play an important role in student's enrollment, school roll registration and graduation.

学生正式学籍号的发放,标志着该系统进入新的应用阶段,将在中小学招生入学、学籍注册和毕业等方面发挥重要作用。

 

The Ministry of Education hopes the new system could receive more public attention and joint efforts are needed to ensure the smooth and sound application.

教育部希望广大民众能更加关注新系统,只有双方共同努力才能保证申请工作顺利进行。

 

(中国日报网英语点津 丁一)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn