当前位置: Language Tips> 实用口语

贱人就是矫情 Bitch用法大全

沪江英语 2015-02-27 09:47

分享到

 

贱人就是矫情 Bitch用法大全

毋庸置疑,bitch在英语中使用的非常普遍,无处不在,但它并不像你想的那么简单。


Bitch的字面意思是母狗,称一个女人为 Bitch,有两种意思。


1. 招人烦、让人不快的女人:
称一个女人为bitch绝对是不礼貌的,但是在很多情况下,它并没有“whore(妓女)”那么恶劣。
He didn’t leave a tip at the restaurant because he said that his waitress was a bitch.
他没有给餐馆小费,因为他说他的女服务员讨人厌。
I don’t know what’s wrong with her. She’s being a bitch.
不知道她是不是吃错药了,她就是让人不爽。
注意:She is a bitch(常态)比说She is being a bitch.(临时状态) 更加无礼。


2. 强势的女人:
表示一个强势或自信的女人,这个女人可能会让男人感到威胁。这是一个新兴的女权主义的定义,最近也变的越来越常见了。美国流行歌手Meredith Brooks的歌曲Bitch中的歌词很好的诠释了这个意思。


而称一个男人为bitch,通常是开玩笑的,但是也略微有些冒犯的意思。它表示这个男人是屈从的,他做的每件事都是为别人做的,并且放弃了自己的尊严。有时人们用“he’s being a little bitch”来表示他非常让人不快,很难打交道。
I do everything for my boss. My friends at work tell me that I'm his bitch.
我对上司有求必应,我的同事也是好朋友说我是老板的狗腿。


形容词bitchy男女通用,指让人不快的。这是很不礼貌的说法,有可能冒犯别人。
You’re being really bitchy today. Why can’t you be nicer to me?
你今天真的很让人不爽,你为什么就不能对我好点?


动词bitch的口语用法指抱怨,bitch someone out指对某人大喊大叫。
I wish people would just stop bitching and moaning about corruption in politics and do something about it.
我希望人们可以不再哼哼唧唧地抱怨政坛腐败而是拿出点实际行动。
My boss bitch me out for being ten minutes late.
我迟到了10分钟,老板就对我大喊大叫。


形容词bitchin'表示很好、很棒、很酷,按照语法规则应该是bitching。
The party was bitchin'!
那个晚会很棒的!


Life's a bitch. 指生活是复杂的、困难的。
Monday morning is a bitch.
星期一早晨真难熬。


Bitch please!表示不相信某人的话,或是用搞笑的方式说“不”,可译为“拉倒吧”。这是一个普遍使用的口语化表达,它起源于贫民区,并且流传到美国社会主流中产阶级。因为来源于城市中心的红灯区,所以它常常带有暴力色彩。


Bitchslap指轻拍某人,使之冷静。


Ride bitch in the car指坐在汽车后座的中间。


(来源:沪江英语 编辑:许晶晶)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn