当前位置: Language Tips> 实用口语

英文聊聊各种“硬汉”!真的很man!

网络 2015-03-09 10:01

分享到

 

硬汉来啦~ 小鲜肉先靠边站吧!电影中那些百折不挠、霸气外露的硬汉形象是不是早已深深地满藏在了你的心底?生活中遇到大丈夫、纯爷们,英文你又该如何形容?一大波“硬汉”的英文说法来袭,该怎么用你造吗?

英文聊聊各种“硬汉”!真的很man!

1. Man

平日里你也许听过“真的很man”一类的表达,man这个词常被借来赞帅锅够酷、够男人!英文里的man不仅指“男人”,还有彰显男儿本色的意思。例如:Don't cry! Be a man! (别哭了!男人点儿!)另外,英文还有个短语:make a man out of somebody(把某人锻炼成男子汉)。比如:

They thought the army would make a man out of him.
他们觉得参军能让他成为男子汉。

英文如果想说“大丈夫”、“真男人”,还可以在man前面加上true或real。


2. Tough guy

Tough一词本身有“不怕艰难险阻、意志坚强、不屈不挠”的意思,tough guy指的就是那些形象高大、不畏艰险、总有办法应对困难的“硬汉”。比如《特种部队》系列电影中,史泰龙、施瓦辛格一行人等都是妥妥的硬汉(tough guy)。 英文你可以这样说:

He plays the tough guy in the movie.
他在那部电影里扮演硬汉。


3. Masculine

英文表达“男性的”、“有男子气概的”,你还可以用masculine。 例如:He was handsome and strong, and very masculine.(他英俊健壮,还很有男子气概。)当然,你也可以用masculine来形容女性,比如:

She has a rather masculine voice.
她的声音很像男的。


4. Macho

比masculine还要男人的是macho,用来形容某人具备传统的男性特质。Macho虽然表示“大男子气概的”,但暗指太强悍,有些过头了,所以不是一种肯定的说法。例如:

He's too macho to ever admit he was wrong.
他太大男子主义了,从来都不认错。


5. Hardy

真心英雄都是内心强大的真汉子,不管在多么恶劣的环境下,都能吃苦耐劳,接受挑战。英文我们可以用hardy来形容。例如:

Most of the soldiers were hardy young men.
大部分士兵都是吃苦耐劳的年轻小伙。

形容动植物,hardy还可以表示“耐寒、耐旱”。


(来源:网络  编辑:杜娟)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn