当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
国务院总理李克强4月21日主持召开国务院常务会议,针对进一步促进就业鼓励创业,会议确定,将企业吸纳就业税收优惠的人员范围由失业一年以上调整为失业半年以上,把高校毕业生、登记失业人员创办个体工商户的税收减免政策扩展到个人独资企业。
请看《中国日报》的报道:
A series of measures were issued by the State Council on Tuesday to stimulate employment, including expanding taxation reduction and exemption policies to cover sole-proprietorship enterprises.
国务院21日发布了一系列刺激就业的办法,包括将(失业人员创业的)税收减免政策扩展到个人独资企业。
个人独资企业的英文表达是sole-proprietorship enterprise,和individual businesses(个体工商户)的区别在于必须要有固定的生产经营场所和合法的企业名称。
失业人员创办个人独资企业将能享受taxation reduction and exemption policies(税收减免政策),吸纳失业半年以上人员的企业也能享受tax advantages(税收优惠)。那些依法缴纳unemployment insurance(失业保险)、不裁员或少裁员的企业将能获得unemployment insurance fund(失业保险基金)的支持。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 中国开展打击“成品油走私”专项行动
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn