当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
回忆那些年,被我们误听的歌词真是数不胜数,偶尔犯点耳朵瘸了的错误是很萌的事,所以误听也有个很萌的词来形容它——Mondegreen(萌得绿)。
说到这个萌词就不能不提它的发明者:美国女作家Sylvia Wright。1954年11月,Wright在《Harper's Magazine》上发表的《萌得绿女士之死》一文中首次使用这个词。她说,小时候妈妈给她读Percy的《Reliques》一诗时,她总把第四句听成And Lady Mondegreen(实际上是And laid him on the green)。于是她就把对于歌词或诗文的误听叫做“Mondegreen”了。
Mondegreen(听岔了)指的是在同一语言中的误听。如果是原文语言被误听或音译成其他语言,则叫soramimi(空耳)。若是一不小心说出溜嘴,把某词某句说成音近的其他词,那就叫malapropism。嘴滑了的通俗说法叫a slip of the tongue,所以耳朵滑了也可以叫a slip of the ear。
Malapropism强调的是音近的口误,来源于一个口误不断的喜剧角色的名字。若是脑残口误则叫Bushism。歪打正着的口误叫eggcorn。
(根据谷大白话微博整理 编辑:丹妮)
上一篇 : 土豪们最爱“冰山宅”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn